『日语论文』における外来语-発音上の特徴を中心に-.doc

『日语论文』における外来语-発音上の特徴を中心に-.doc

  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
毕业论文 『新編日本語』における外来語 -発音上の特徴を中心に- 《新编日语》中的外来词汇 -以发音特征为中心- 学 生 名:   指 导 教 师: 崔松子 副教授 专 业 名 称: 日语(水产贸易日语)所 在 学 院:  外国语学院 目次 要旨 Ⅱ 摘要 Ⅲ 第一章 序章 1 1.1研究動機と目的 1 1.2論文構成と内容 1 1.3研究意義 1 第二章 日本語の外来語の由来及び特徴 2 2.1外来語の定義と由来 2 2.2外来語の翻訳方法 4 2.3外来語の特徴 5 2.4外来語の日本語への影響 10 第三章 『新編日本語』における外来語 13 3.1構成と品詞から見る『新編日本語』における外来語 13 3.2発音から見る『新編日本語』における外来語 15 第四章 終章 18 謝辞 19 参考文献 20 付録 21 要旨 「外来語というのは、外国から入って来た言葉のことであるが、主から輸入された言葉のことを中国から入って来た言葉は外来語とは言。アルコール、コーヒー、ガス、ビールなど摘要 所谓外来语就是从外国引入的语言。在日语中外来语主要是指从欧美诸国引入的语言,而从中国演变而来的语言一般情况下不称其为外来语。外来语在日语中被广泛的使用并扮演着很重要的角色。从16世纪到战后,英语以及荷兰语等欧洲各国的语言被引入日本。 本论文首先从外来语的由来、、第一章 序章 1.1研究動機と目的日本の国際化や経済の発展などに伴って、たくさんの欧米からの外来語は日本語の中に取り込まれ、よく使われている。外来語の使用は重要な社会的言語現象であると言える。テレビや雑誌を見ても、町を歩いても、外来語を見ないことはない。1.2論文構成と内容 本論の第一章は序章であり、研究動と目的、論文の構成と内容、研究意義を述べている。第二章ではについて述べ、第三章では最後に、第章は終章として本論をまとめる。1.3研究意義  鈴木孝夫矢崎源九郎これらの先行研究を参考にして 第二章 日本語の外来語の由来及び特徴 日本語は和語、漢語、外来語からなっている。.1外来語の定義と由来ご承知のように、日本語の漢字は中国に由来する。漢唐の時期に、中日文化の交流はピークになり、日本は自己の民族の言語を豊かにするため、大量の漢字の語彙を吸収し、そこからこの漢字の基礎の上に更に平仮名を創造し、同時に漢字の偏旁を取ってまたを創造する。それから漢字と仮名の書き方は近代以降の日本で固定してきている。 日本は明治維新から、西洋文化の影響で日本語に大量の英語、フランス語、ドイツ語などの語彙を吸収した、これも日本文化の特徴のである。 日本語では英語を主とする外来の語彙がを占めている。英語の基礎のある人々にとってこのような現象はとても歓迎された。日本も英語教育を普及させていくため、更には日本人が国外の新しい知識を学ぶことに対して言語の上で多くの近道を歩くことができるようになったと考えられる。 そのため、日本語の外来語を二種類に具体例と共に見てみると次のようである。 中国からの外来語 (1)名詞の場合 天使(てんし) 面子(めんつ) 餃子(ぎょうざ)動詞の場合 停止(ていし) 禁止(きんし)   固定(こてい) 支持(しじ)  負担(ふたん) 要求(ようきゅう) 担保(たんぽ) 欧米からの外来語欧米からの外来語を見ると、英語やフランス語やドイツ語などに由来するものがあるが、特に英語から来たものが多いといえる。 英語からのもの パーティーparty シーズseason ボディーbody ドラマdrama ロンドンLondon レベルlevel フランス語からのものドイツ語からのもの (4)オランダ語からのもの (5)ポルトガル語からのもの イギリス←Inglez   タバコ←tabaco    オランダ←Holanda パン←pao ボタン←button しかし一般的には、中国からの中国語の語彙は早くから日本語の中に溶かし込まれ既に伝統的な日本語の一部と見なされている。だから、ここで私達の言う外来語とは欧米からの特に英語の部分である。 例: 電話 革命 政治 由来 土地 音訳は外国からの言葉の発音によって、片仮名で日本語に翻訳することである。日本語の外来語、特に欧米からの外来語は外国語から音訳されたものである。日本人は外国語の発音と似ている片仮名で外国語を表す。しかし、外国語の中には日本の片仮名で表示できない音節があるので、外国語の発音とまったく同じ程度が達することができない。だから、外来語の発音はそれと対応する外国語の発音と同じものもあれば、異

文档评论(0)

蜗牛 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档