浅析英译中国古诗文本中国俗语义的缺失.docVIP

  • 11
  • 0
  • 约7.36千字
  • 约 8页
  • 2017-09-19 发布于安徽
  • 举报

浅析英译中国古诗文本中国俗语义的缺失.doc

浅析英译中国古诗文本中国俗语义的缺失 张丽敏 (辽宁对外经贸学院, 辽宁 大连 116052) 摘要: 国俗语义就是指一个民族特有事物的意义,以及在词汇实体意义的基础上添加了民族的历史、风俗风情等文化色彩的语意。美国著名翻译家大卫亨顿的英译中国山水诗歌集Mountain Home: The Wilderness Poetry of Ancient China中出现很多国俗语义的缺失现象。在大卫亨顿的英译本中,主要是国俗词语的国俗语义的缺失和典故的国俗语义的缺失。 关键词: 中国古诗词;国俗语义;国俗词语;典故 Analyzing Absences of Chinese Traditional Cultural Meaning in the English Version of Chinese Classic Poetry Limin Zhang (Liaoning University of International Business and Economics, Liaoning Dalian 116052) Abstract: Linguistically, cultural meaning refers to the meaning of things that are peculiar to a certain nationality, together wit

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档