中译英——文化的隐形与彰显.docVIP

  • 15
  • 0
  • 约6.81千字
  • 约 12页
  • 2017-09-17 发布于浙江
  • 举报
教育论文课堂训练提高老师能力

中译英——文化的隐形与彰显 【摘 要】针对当下中译外与外译中的不对等状况,本文分析了中译英时中国文化处理的错误、流失、隐形、彰显与创新等若干情形,研究了目前造成中国文化外译时主要形式隐形和流失的原因,通过探讨《好逑传》等篇章的翻译方法意图寻求中国文化传播与彰显的最佳方式。 【关键词】翻译策略;文化传播;异化 Abstract: In view of the disequilibrium in translation between Chinese and Foreign languages, the paper analyses the mistake, disappearance, invisibility, obviosity and coinage in Chinese culture translating, explores the main reason of causing Chinese culture invisibility as well as disappearance and wants to find the best way of obviosity of Chinese culture in translation by study of translations like Hao Qiu Zhuan etc.. Key Word

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档