爱词霸每日一句2014年1月汇总.docxVIP

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
 HYPERLINK /8-2012-01-01.html \t _blank 2012-01-01  HYPERLINK /8-2012-01-01.html \t _blank May wealth come generously to you.  祝你财源广进。 今天的句子是各种吉祥话: 1.May you always get more than you wish for.祝你年年余。 2.Hope everything goes well on your way.祝你万事如意。 3.May all your wishes come true.祝你心想事成。 小编寄语:中文祝福out了,不如向亲朋好友秀秀英语祝福啊!  HYPERLINK /9-2012-01-02.html \t _blank 2012-01-02  HYPERLINK /9-2012-01-02.html \t _blank Love is making you go bananas.  恋爱把你变得疯疯癫癫的。 句子拆拆看: go bananas 发怒;发疯;犯傻 例句:Tom will go bananas when he sees this. 看到这一切汤姆会发怒的。 小编寄语:go babanas竟然有发疯的意思,出乎你的意料吗?  HYPERLINK /10-2012-01-03.html \t _blank 2012-01-03  HYPERLINK /10-2012-01-03.html \t _blank Stop being a chicken and try the rollercoaster ride!  别那么胆小,来玩过山车啊! 句子拆拆看: chicken n.鸡;鸡肉 adj.胆怯的 例句:He is nothing but a chicken-hearted coward. 他只是一个胆怯的懦夫。 小编寄语:在这个句子里,chicken作名词“胆小者”用。你发现了吗?  HYPERLINK /11-2012-01-04.html \t _blank 2012-01-04  HYPERLINK /11-2012-01-04.html \t _blank Once Ive done that, its a piece of cake.  一旦我做到了这一点,接下来的事情就是小菜一碟。 句子拆拆看: a piece of cake 轻松的事;小事一桩 例句:Learning English is a piece of cake. 学英语简直是小菜一碟。 小编寄语:吃“一块蛋糕的”事那还不是小菜一碟呀!  HYPERLINK /19-2012-01-05.html \t _blank 2012-01-05  HYPERLINK /19-2012-01-05.html \t _blank I find that your Adams apple isnt apparent.  我发现你的喉结不明显。 句子拆拆看: Adams apple 喉结 例句:The doctor examined his Adams apple. 医生检查了一下他的喉结。 小编寄语:Adams apple(亚当的苹果)可不能吃哦,它可是喉结呢!  HYPERLINK /20-2012-01-06.html \t _blank 2012-01-06  HYPERLINK /20-2012-01-06.html \t _blank John is such an apple-polisher.  约翰是个马屁精。 句子拆拆看: apple-polisher 拍马屁的人;奉承者 polish n.擦亮;亮光剂 v.擦亮 例句:He polishes his shoes now and then.他偶尔擦一下鞋。 小编寄语:你身边有这种拍马屁(“给别人擦苹果”)的人吗?  HYPERLINK /21-2012-01-07.html \t _blank 2012-01-07  HYPERLINK /21-2012-01-07.html \t _blank His daughter is the apple of his eye.  女儿是他的掌上明珠。 句子拆拆看: the apple of sbs eye 心肝宝贝;掌上明珠 例句:The daughter is the apple of parents eye. 女儿都是父母的心肝宝贝。 小编寄语:“眼中的苹果”=掌上明珠,你记住了吗?  HYPERL

文档评论(0)

新起点 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档