- 6
- 0
- 约8.16千字
- 约 6页
- 2017-08-17 发布于安徽
- 举报
英汉机器翻译系统BT863-II的消歧策略研究
赵铁军荀恩东樊艳梅陈斌刘小虎姜洪波
5
(哈尔滨工业大学计算机科学-5E-程系,哈尔滨,10001)
摘要机器翻译中的消歧任务贯穿于整个翻译过程。本文将英汉机器翻译中的歧义问题归纳为
词法歧义、兼类歧义、句法歧义和译文歧义等4种,研究了多层次渐进解决方式和规则与统计方法相
结合的混合消歧策略。本文全面介绍了上述策略在一个实用化英汉机译系统(BT863一II)中的实现。
关键词消歧基于规则基于概率机器翻译
1 引 言
器翻译(Machine
整个MT过程。MT中的词汇歧义是各种歧义问题的基础,而词汇歧义总体上可以分为
两类:句法歧义和语义歧义【1】。本文对英汉MT中的歧义问题归纳为以下4种:
(1)英语词形还原引起歧义.称为词法歧义;
(2)词类兼类歧义,称为兼类歧义;
(3)句法分析中存在的句法结构歧义,称为句法歧义:
(4)词义多义或者说多个译文引起的歧义,称为译文歧义。
所有歧义实际上都与句法和语义
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年天津市中考化学试卷真题(含标准答案及解析).pdf
- (二诊)重庆市九龙坡区2026届高三学业质量调研抽测(第二次)化学试卷(含答案).pdf
- 德育考试试题及答案.docx VIP
- 基于机器视觉的运动工件识别与定位方法研究.docx VIP
- SolidWorksSimulation有限元分析培训教程.ppt VIP
- 新概念英语第一册单词-打印版.pdf VIP
- SolidWorksSimulation有限元分析培训教程1.pptx VIP
- SolidWorksSimulation有限元分析培训教程-20210719012123.docx VIP
- 10千伏高效节能配电变压器标准化设计方案(2023版)..docx
- SMT 炉后目检作业指导书 .xls VIP
原创力文档

文档评论(0)