英汉机器翻译系统BT863-Ⅱ的消歧策略研究.pdfVIP

  • 6
  • 0
  • 约8.16千字
  • 约 6页
  • 2017-08-17 发布于安徽
  • 举报

英汉机器翻译系统BT863-Ⅱ的消歧策略研究.pdf

英汉机器翻译系统BT863-II的消歧策略研究 赵铁军荀恩东樊艳梅陈斌刘小虎姜洪波 5 (哈尔滨工业大学计算机科学-5E-程系,哈尔滨,10001) 摘要机器翻译中的消歧任务贯穿于整个翻译过程。本文将英汉机器翻译中的歧义问题归纳为 词法歧义、兼类歧义、句法歧义和译文歧义等4种,研究了多层次渐进解决方式和规则与统计方法相 结合的混合消歧策略。本文全面介绍了上述策略在一个实用化英汉机译系统(BT863一II)中的实现。 关键词消歧基于规则基于概率机器翻译 1 引 言 器翻译(Machine 整个MT过程。MT中的词汇歧义是各种歧义问题的基础,而词汇歧义总体上可以分为 两类:句法歧义和语义歧义【1】。本文对英汉MT中的歧义问题归纳为以下4种: (1)英语词形还原引起歧义.称为词法歧义; (2)词类兼类歧义,称为兼类歧义; (3)句法分析中存在的句法结构歧义,称为句法歧义: (4)词义多义或者说多个译文引起的歧义,称为译文歧义。 所有歧义实际上都与句法和语义

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档