- 4
- 0
- 约8.15千字
- 约 40页
- 2016-04-05 发布于天津
- 举报
查明建教授英语专业人才人文素质培养与文化类课程建设.ppt
《翻译文化》 因此,外国文化经由翻译,已不是本源意义上的外国文化,而是经过中国时代文化过滤和操纵的、被本土化了的外国文化。这种译介过来的外国文化,融合了外国文化质素和中国文化质素,是一种富有文化新质意义的文化形态,可以称之为“翻译文化”。 翻译文化在译入语文化系统中发挥了独特的作用,不仅参与了20世纪中国文化的建构,其本身也化入中国20世纪文化之中,成为其有机构成的要素。 《翻译文化》 话语可以作为翻译文化的构成单位。这些话语分属于不同领域,如意识形态话语、政治话语、社会话语、文学话语、哲学话语、经济话语等。 每一个领域的话语,又有不同的术语和概念,如意识形态话语有科学、自由、民主、人道主义、异化、个人主义等,政治话语有革命、君主立宪、人权等;社会学话语有进化、妇女解放、男女平等、女权主义、婚姻等;文学话语有新罗曼主义、无产阶级文学、社会主义现实主义、存在主义等。对社会产生重要影响的话语,如“易卜生主义”、“人道主义”、“女权主义”等,一般都不会只是孤立出现在某个特定话语领域,而是共现于不同领域,它们相互交织,彼此映射,而构成一个互文共生的话语空间。 文化课程的目标 文化类课程教学,不仅是知识讲授。 人文知识并不等于人文修养。 要注重如何将人文知识转化为人文修养。 * 五、教师人文知识结构的基本要求 基本的人文社会科学知识结构 人文修养 文化敏感 跨文化比较意识与能力 跨文化比
您可能关注的文档
- 板橋林家花園建築色彩象徵意義之探討.ppt
- 极大规模集成电路制造装备及成套工艺-国家科技重大专项.doc
- 极谱波方程.ppt
- 林兴文信息技术与课程整合镇江赛-丹中网站.ppt
- 林煥彰童詩精選.ppt
- 架構設計會議.ppt
- 查看-中国宁波网.doc
- 查看PPT文件.ppt
- 查看与下载.ppt
- 查詢理由與個資法第十八條各款規定對照表-財團法人金融.doc
- 建筑工程材料选择题:碳素结构钢与钢筋性能.pdf
- 眼部护理的跨文化比较.pptx
- 眼部护理:季节性变化的影响.pptx
- 眼部护理:男士与女士的特别需求.pptx
- 《快乐读书吧:在那奇妙的王国里》(课件)-2025-2026学年语文三年级上册统编版.pptx
- 眼部护理:眼部疲劳的预防措施.pptx
- 2026届九年级英语中考冲刺分层模拟卷与答案解析(质量检查版,含听力原文、作答空间和评分细则).docx
- 2026版项目投资合作协议书范本条款清单与签署风控提示模板(流程图).docx
- 2026版企业通用岗位结构化面试题库与综合评分表规范填写规范与审批台账模板(看板模板).docx
- 2026版企业会计准则现金流量表编制口径手册(执行版,含分类口径/填报模板填写规范与审批台账模板(测算模型).docx
原创力文档

文档评论(0)