《红楼梦》英译史简介.pptVIP

  • 82
  • 0
  • 约3.08千字
  • 约 29页
  • 2016-06-03 发布于天津
  • 举报
《红楼梦》英译史简介

红学文化与翻译 主讲:金钏 第一讲 红学及《红楼梦》翻译简介 一、 “红学”一词的由来 经学 《易》、《诗》、《书》、《礼》、《春秋》 朱子美 “一画三曲” 二、 何谓红学 --- “显学”,“国学” 红学的研究范畴 1《红楼梦》主题的研究、人物的研究 2 对《红楼梦》作者生平的研究 3 对《红楼梦》版本的研究 4《红楼梦》与其它古典名著的相互影响 三、当代红学研究四大名家 1 . 周汝昌 当代红学研究大师和泰斗 1953年《红楼梦新证》 三、当代红学研究四大名家 2. 冯其庸 中国人民大学国学院院长 中国红楼梦学会名誉会长 中国汉画学会会长, 中华炎黄文化研究会副会长, 中国戏曲学会副会长, 《红楼梦学刊》主编 三、当代红学研究四大名家 2. 冯其庸 1)《红楼梦》作者曹雪芹的 家世、籍贯以及《红楼梦》 的版本作了系统研究 2)倡导和组织了多种红学基 础工程。 三、当代红学研究四大名家 3.红楼梦诗词曲赋研究大家 蔡义江 中国红楼梦学会副会长, 中国古典文学普及研究会副会长 中国韵文学会常务理事, 中国诗学研究会常务理 ???????????????????????????????????????????????????????????? 三、

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档