英语习语与英美文化资料.ppt

习语与寓言 例: a fly on the wheel 车轮上的苍蝇 一辆马车驶过,扬起滚滚灰尘,一只苍蝇趴在车轮轴上说:“瞧,我扬起了多大的灰尘啊”现在这个习语表示“狂妄自大”。 He was only a fly on the wheel. 习语与文学艺术(Idioms Literary Works) 一个民族的文学语言往往是该民族语言的精华。它来自民间,经过文学家的锤炼,又通过文学作品的流传被人们广泛诵读,进而促进了民族语言的发展。文学巨匠的精彩词句更是在民间流传广泛,最终形成习语。 1、莎士比亚戏剧对英语习语的影响 William Shakespeare 是英国文艺复兴时期的文学巨匠。目前流传下来的莎士比亚的剧作由37部,尝试2首,十四行诗154首。 例:die in harness (套着马具去死) 该习语源自《麦克白》:we’ll die with harness on our back(我们要捐躯沙场),现在这条习语比喻“因公殉职,死在工作岗位上。” His father died in harness. 1、莎士比亚戏剧对英语习语的影响 例:paint/ gild the lily (给百合花镀金) 该习语源自《约翰王》:to gild refined gold/ to paint the lily,… is wasteful and ridiculous

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档