2017年北京外国语大学翻译学考研真题,考研经验,考研参考书.docxVIP

  • 11
  • 0
  • 约6.51千字
  • 约 14页
  • 2016-08-04 发布于江西
  • 举报

2017年北京外国语大学翻译学考研真题,考研经验,考研参考书.docx

2017年北京外国语大学翻译学考研真题,考研经验,考研参考书.docx

北京外国语大学考研信息指导 一、考试科目 0502Z2 翻译学 (08)英语翻译理论与实践 001 英语 学院 9 ①? 101政治② 二外(242俄语、243法语、244德语、245日语、246西班牙语,选一) ③ 611英语基础测试(技能) ④ 812英汉互译(笔译) 二、考研经验 初试   1、基础英语   我是教托福阅读的,以为词汇和阅读应该没问题的,所以基础英语几乎没准备。事实证明,这样真的不行,还是要踏踏实实准备!考前我只过了一遍词汇,做了十篇改错。用的书是:   刘毅词汇5000   刘毅词汇10000(上面很多词并不难,但是句子还不错)   华研外语专八改错100篇(冲击波的专八改错,确实比较基础)   2、英汉互译   因为之前考过了人事部二笔,所以翻译没怎么练习过,我主要的精力都放在了看翻译理论上,不过貌似今年理论考的并没有那么细,不知道以后会怎么样了。   翻译理论:三本指定参考书,我只重点看了马慧娟那本每个单元的introduction和guildedreading(牛人经验贴有说过),虽然也搜集了一些翻译理论的书,但都没看。然后找北二外毕业的同事要了她们院长做的关于翻译理论的PPT(中文的),重点看了一下,因为这样很省事,用的时间稍微短一些~但是一定要把理论的中英文说法对上号。   翻译练习:下班之后能练翻译的时间真心有限,所以我只练了几篇张

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档