- 3
- 0
- 约3.91千字
- 约 18页
- 2016-12-25 发布于贵州
- 举报
文言文翻译的几个要点 重要实词虚词 常用句式 考题示例(句式) 吴王困于姑苏之上,而求哀请命于勾践。 译文 吴王被围困在姑苏城上,向勾践哀求饶他性命。 固定结构翻译练习 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水,中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰: ①“汝善游最也,今何后为?”曰: ②“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷,益怠。已济者立岸上呼且号曰: ③“汝愚之甚!蔽之甚!身且死,何以货为?”又摇其首,遂溺死。 (唐·柳宗元《哀溺》) 参考译文: ①你是最善于游泳的人,现在为什么落后了呢? ②我的腰中围着千文钱,很重,因此落后。 ③你太愚蠢!太(被钱)蒙蔽了!自己将要死去,拿钱干什么呢? * * 前言 翻译文言文的原则是“信”、“达”、“雅”。“信”,就是忠于原文的内容;“达”,就是行文要通畅;“雅”,就是语言要规范,翻译的文字语句要生动、优美、并力求保持原文的风格。 翻译文言文,要以直译为主,力求字字落实;无法直译的,可以领悟原文精神,采用意译,要做到“对”而“不死”。 以下介绍几种具体办法: 一、留。就是说对有些词语,可以照
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年西藏检察系统聘用制书记员招聘考试真题.docx VIP
- 小学英语三年级起点五年级下册(外研社)全册完整教学设计及教案.pdf VIP
- DB32T 4112-2021建筑墙体内保温工程技术规程.docx VIP
- 2026年网络安全法律法规解读培训PPT.pptx VIP
- 畜产品加工学--干肉制品.ppt VIP
- GB 50316-2000 (2008年版) 工业金属管道设计规范.docx VIP
- 22G101与16G101钢筋平法图集对比变化汇总.docx VIP
- 《教师法》试卷及答案.docx VIP
- 2025新疆辅警笔试题库及答案题库大全.docx VIP
- 2025年山东省三支一扶考试作文真题(附答案).docx VIP
原创力文档

文档评论(0)