论日语学习者对“时”“体”的误用毕业专业论文.docVIP

论日语学习者对“时”“体”的误用毕业专业论文.doc

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
武 夷 学 院 毕 业 论 文 题 目 论日语学习者对“时”“体”的误用 学 号 20072251044 姓 名 系 部 外国语与国际交流学院 年级专业班级 2007级应用日语班 指导教师、职称 游翠英 助教 2010 年 05 月 20 日 目 录 摘要和关键词 III 摘要とキーワード IV 1.作定语是的「ル形」和「タ形」 1 2.句末的「ル形」「タ形」与「テイル形」「テイタ形」 2 3. 作定语的「ル形」「タ形」与「タイル形」「テイタ形」 6 4.结语 6 参考书目 7 致谢语 8 题目申报表 9 任务书 10 开题报告 11 中期检查表 13 答辩记录表 14 成绩表 15 摘要和关键词 摘要:现阶段的日语学习者往往在“时” “体”的知识点上已出现错误,这些易出现错误的知识点大多体现在「ル形」「タ形」作定语时易混淆和「ル形」「タ形」「テイル形」「テイタ形」的使用不当。本文对学习者在平时的学习中出现的错误例句进行整理、说明,并追究错误原因。 关键词: ル形 タ形 テイル形 テイタ形 摘要とキーワード 摘要: 今の日本語を勉強している学生はいつも「時」「体」の知識点に間違えます,これらの知識点は多く「ル形」と「タ形」が修飾語としての時,やしく混ぜ,「ル形」「タ形」と「テイル形」「テイタ形」の使用不当に表れています。本文は学生が普段の学習に出た違いの例を整理し、説明します,そして、間違える原因を調べます。 キーワード:?  ル形  タ形  テイル形  テイタ形 论日语学习者对“时”“体”的误用 日语语法中的“时”“体”是经常被很多学者拿出来探讨的问题,而且他们的观点众说纷纭,没有一个统一的认识。“时”“体”也是我们日语学习者不易掌握,易出错的语法点之一。笔者在日语学习过程中发现,现阶段的日语学习者(包括自己),在“时”“体”问题上的「ル形」和「タ形」作定语时易出错、「ル形」「タ形」「テイル形」「テイタ形」用于句尾时易出现问题。通过查找书籍、请教老师、翻阅笔记等方法,本文把平时收集到的相关资料进行整理、并给出说明。目的是通过此论文减少日语学习过程中对“时”“体”的误用。 1.作定语时的「ル形」与 「タ形」 1.1 定语中易出错的例子 (1)ご飯を食べた前、果物を食べました。(→食べる) (2)大学に入った前、ふるさとで高校の生活を送りました。(→入る) (3)帰国した前に、子供にお土産を買ってやりました。(→する) (4)市内から帰ったとうちゅう、日本の先生に出会いました。(→帰る) (5)出かけた前、母は私にボタンを縫ってくれました。(→出かける) (6)外国にいた間に、よくあの人からの世話になりました。(→いる) (7)上海へ来るとき、両親は送ってくれました。(→来た) (8)約束の日、私はレストランに着く時、彼はもう待っていた。(→着いた) (9)昨日、アメリカにいっている兄は私に電話をかける時、私はあいにくシャワを浴びている。(→かけた) (10)前の橋を渡して右を曲がって50メートル行くところが銀行です。(→行った) 以上句子的下划线部分都是在句中作定语的动词,是学习者平时易出错的部分。平时我们通常说“…来、…去、…之前、…之后、…之时”,这已是我们固定的说法,与句子主体结构无关。日语中却不一样,用「ル形」还是「タ形」是受句子主体结构牵制的。「ル形」(基本形)表示从句中的动作、状态发生的时间与主体句同时或在其后;「タ形」(过去形)表示从句中动作、状态发生的时间在主体句之前。因此,(1)~(6)应使用「ル形」(基本形),(7)~(10)应使用「タ形」(过去形)。解说如下:1.2 对例句的具体说明 (1)ご飯を食べる前、果物を食べました。(「ご飯を食べる」在「果物を食べた」之后) (2)大学に入る前、ふるさとで高校の生活を送りました。(「大学に入る」在「ふるさとで高校の生活を送った」之后) (3)帰国する前に、子供にお土産を買ってやりました。(「帰国する」在「子供にお土産を買ってやった」之后) (4)市内から帰るとうちゅう、日本の先生に出会いました。(「帰る」与「日本の先生に出会った」同时) (5)出かける前、母は私にボタンを縫ってくれました。(「出かける」在「母は私にボタンを縫ってくれた」之后) (6)外国にいた間に、よくあの人からの世話になりました。(?いる?与?世話になった?同时) (7)上海へ来

文档评论(0)

118books + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档