杨宪益、戴乃迭《阿Q正传》英译本对国民性思想传达.doc

杨宪益、戴乃迭《阿Q正传》英译本对国民性思想传达.doc

杨宪益、戴乃迭《阿Q正传》英译本对国民性思想传达

杨宪益、戴乃迭《阿Q正传》英译本对国民性思想的传达   摘 要:《阿Q正传》是鲁迅先生撰写的一部引发众人对国民性思考的小说,迄今已有多种译本,其中杨宪益、戴乃迭夫妇翻译的The True Story of Ah Q是国内最具权威的英译本。本文首先由《阿Q正传》的创作目的引出国民性思想;然后结合原作体现国民性的四个方面,从词汇、句法、修辞手法三个层面分析该译本是如何传达国民性思想的 关键词:《阿Q正传》 杨宪益夫妇英译本 国民性 鲁迅先生创作《阿Q正传》是要“写出一个现代的我们国人的灵魂”{1}。故事以“辛亥革命”前后的江南小村“未庄”为背景,塑造了受封建礼教迫害却无觉悟的“阿Q”形象

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档