小译连字句的翻译.DOCVIP

  • 13
  • 0
  • 约7.84千字
  • 约 5页
  • 2018-06-06 发布于天津
  • 举报
小译连字句的翻译

汉语“连”字句翻译探析 张帆 英语2047 学号:200680567 摘要:“连”字句是汉语中比较常见的句式结构,从古到今的历时发展中,“连”字的性质和功能颇有争论,而且产生了很多衍生意义。本文从语意和句式结构的角度,从本身词汇意义,复杂句中,和翻译省略三个方面分析了这个句型的不同的翻译方法,归纳出了这种句式的基本翻译方法。 关键词:“连”;句式;翻译 “连”字句是汉语句法结构之一,已有大量文献从不同的角度得出了很多宝贵的结论。本文将从“连”字句的意义衍生,“连”字句的语法意义和“连”字句的句式结构的角度分析“连”字句的翻译方法。 1 “连”字的研究与衍生过程 “连”字句性质与功能 “连”字是“连”字句标志之一,它的性质的确定颇有争议。关于“连”字的性质,80年代早期的权威观点是把它看成介词,赵元任《中国话的文法》,吕叔湘主编的《现代汉语八百词》和朱德熙《语法讲义》都持这种观点。80年代晚期以来人们越来越倾向于否定介词说,但究竟是什么性质的词,又有多种不同的观点。廖斯吉(1987)主张连词,沈开木(1988)主张语气词,周小兵(1990)主张副词,最近的观点是张伯江,方梅(1996)提出的,他们认为是“焦点标记”。 关于“连”字的功能争议也很大。开始认为是强调说,突出行为动作的主体或对象。后来陆续又有隐含说,表示

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档