- 15
- 0
- 约7.19千字
- 约 7页
- 2018-02-13 发布于广东
- 举报
中式菜名英译的历时性基于译语话语权分析.doc
中式菜名英译的历时性:基于译语话语 权分析
鯉黄小荣
广西科技大学外国语学院广西柳州市外事侨务办公
摘要:
在中国文化“走出去”战略下,中国饮食文化迫切需要得到传播。在饮食文化对 外传播中,菜名英译作为一种主要传播手段一直在不断地发展,并呈现出历时 性特征。本文以译语话语权为视角分析中式菜名英译的历吋性特征,旨在为饮食 文化传播及其英译提供参考。
关键词:
中式菜名翻译;历时性;译语话语权;
作者简介:霍贤惠子(1993-),女,湖北仙桃人,硕士研究生,研究方向:翻译 理论与实践
作者简介:南华(1973-),男,湖北浠水人,副教授,硕士生导师,研宂方向: 英语学科课程与教学论、翻译理论与实践
基金:2016年W家社科基金一般项目“对外传播中的译语话语权研究”(项目 编号:16BXW052)
A Diachronic Analysis of the Translation of Chinese Dishes: Translation Based on Discourse Power
Abstract:
Chinese food culture need to be spread on the basis of “Going Abroad” strategy. As one of the main means of communication in the spread of foo
原创力文档

文档评论(0)