评鲁迅欧化翻译观-盐城工学院学报.PDFVIP

  • 22
  • 0
  • 约1.34万字
  • 约 4页
  • 2018-08-19 发布于天津
  • 举报
评鲁迅欧化翻译观-盐城工学院学报

盐城工学院学报(社会科学版) 二 四年第四期 评鲁迅“欧化”翻译观! 严晓萍 (盐城工学院大外部,江苏 盐城 !!##$) 摘 要:鲁迅先生在清末民初提出他的“直译”主张后,又于“五四”前后提倡改革中国白话文, 并在翻译上提出“宁信而不顺”的看法,进一步完善了自己的观点,也引起了中国翻译史上的 一场讨论。拟分析鲁迅先生的“欧化”翻译观的形成过程和历史背景及其在中国翻译史上所 起的利、弊两方面的作用。 关键词:鲁迅;欧化;直译;翻译 中图分类号: 文献标识码: 文章编号: ( ) %#’ ( )##* + #’! !## # + ##* + #$ 文艺复兴时期,德国宗教改革领袖马丁·路德 日为所译《出了象牙塔》写的《后记》中又强调:“文 通过圣经翻译促成德语新文体产生;法国

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档