《翻译文化》 因此,外国文化经由翻译,已不是本源意义上的外国文化,而是经过中国时代文化过滤和操纵的、被本土化了的外国文化。这种译介过来的外国文化,融合了外国文化质素和中国文化质素,是一种富有文化新质意义的文化形态,可以称之为“翻译文化”。 翻译文化在译入语文化系统中发挥了独特的作用,不仅参与了20世纪中国文化的建构,其本身也化入中国20世纪文化之中,成为其有机构成的要素。 《翻译文化》 话语可以作为翻译文化的构成单位。这些话语分属于不同领域,如意识形态话语、政治话语、社会话语、文学话语、哲学话语、经济话语等。 每一个领域的话语,又有不同的术语和概念,如意识形态话语有科学、自由、民主、人道主义、异化、个人主义等,政治话语有革命、君主立宪、人权等;社会学话语有进化、妇女解放、男女平等、女权主义、婚姻等;文学话语有新罗曼主义、无产阶级文学、社会主义现实主义、存在主义等。对社会产生重要影响的话语,如“易卜生主义”、“人道主义”、“女权主义”等,一般都不会只是孤立出现在某个特定话语领域,而是共现于不同领域,它们相互交织,彼此映射,而构成一个互文共生的话语空间。 文化课程的目标 文化类课程教学,不仅是知识讲授。 人文知识并不等于人文修养。 要注重如何将人文知识转化为人文修养。 * 五、教师人文知识结构的基本要求 基本的人文社会科学知识结构 人文修养 文化敏感 跨文化比较意识与能力 跨文化比
您可能关注的文档
最近下载
- DL_T 802.7-2023 电力电缆导管技术条件 第7部分:非开挖用塑料电缆导管.pdf VIP
- 20231119-中信期货-有色与新材料2024年度策略报告(不锈钢):产能过剩问题严峻,不锈钢价波幅收窄.pdf VIP
- DB44T1652.2-2015病媒生物预防控制规范第2部分:蚊虫防制..docx VIP
- 2025年6月福建省高中学业水平合格性考试(会考)生物试题(含答案解析).pdf VIP
- 2022年广西普通高中学业水平合格性考试地理试题.pdf VIP
- word中国风信纸背景模板 (8).docx VIP
- 客人隐私安全培训课件.ppt VIP
- 心理焦虑与抑郁PPT课件.pptx VIP
- 县域内义务教育优质均衡学校档案目录.pdf VIP
- 《水利工程质量事故处理规定》培训与解读课件.pptx VIP
原创力文档

文档评论(0)