烛之武退秦师原文及翻译 .pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
烛之武退秦师原文及翻译 《烛之武退秦师》是记述行人辞令的散文,是《左传》 乃至中国文学史一篇优秀范文。小编今天推荐给大家的是烛 之武退秦师原文及翻译,仅供参考,希望对大家有用。关注 网获得更多内容。 九月甲午,晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚 也。晋军函陵,秦军氾南。 佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武 秦君,师 必退。公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无 能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人 之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。 夜缱而出, 秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若 亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也, 焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主, 行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣, 许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之 有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以 利晋,惟君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨 孙戍之,乃还。 子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人 之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其 还也。”亦去之。 (僖公三十年)九月十日,晋文公和秦穆公联合围攻郑 国,因为郑国曾对文公无礼,并且从属于晋的同时又从属于 楚。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。 佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中了 !假如让烛之武 去 秦伯,(秦国的)军队一定会撤退。”郑伯同意了。烛之 武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,也不能 有什么作为了。”郑文公说:“我早先没有重用您,现在危 急之中求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利 啊!”烛之武就答应了这件事。 夜晚(有人)用绳子(将烛之武)从城上放下去, 到了秦 伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭 亡了。假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧的拿这件事情来 麻烦您手下的人。越过邻国把远方的郑国作为(秦国的)东部 边邑,您知道这是困难的,(您)为什么要灭掉郑国而给邻国 增加土地呢?邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削 弱了。如果您放弃围攻郑国而把它当做东方道路上接待过客 的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少 的东西,对您也没有什么害处。而且您曾经给予晋惠公恩惠, 惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池。(然而)惠公早上渡过黄 河回国,晚上就修筑防御工事,这是您知道的。晋国,怎么 会满足呢?(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想 要扩大它西边的边界。如果不使秦国土地亏损,将从哪里得 到呢?削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这件事! 秦伯心悦诚服,就与郑国签订了盟约。派遣杞子、逢孙、 杨孙守卫郑国,于是秦国就撤军了。 子犯请求袭击秦军。晋文公说: “不行!假如没有那人(秦 伯)的力量,我是不会到这个地步的。依靠别人的力量而又反 过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟者,这是不明 智的;用散乱 (的局面)代替整齐(的局面),这是不符合武德 的。我们还是回去吧!晋军也就离开了郑国。

您可能关注的文档

文档评论(0)

考试资料大全 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档