《杞人忧天、穿井得一人》注释、翻译、简答、阅读.docxVIP

《杞人忧天、穿井得一人》注释、翻译、简答、阅读.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
穿井得一人杞人忧天习题一重点课下注释默写穿井得一人溉汲打水浇田溉浇灌灌溉汲从井里取水及待等到国人指居住在国都中的人道讲述闻之于宋君使宋国的国君知道这件事闻知道听说这里是使知道的意思对应答回答得一人之使得到一个人使唤指得到一个人的劳力杞人忧天亡无没有二重点句子翻译晓告知开导积气聚积的气体若你行止行动活动奈何为何为什么只使纵使即使中伤伤害积块聚积的土块四虚四方躇步蹈这四个字都是踩踏的意思舍然消除疑虑的样子舍同释解除消除宋之丁氏家无井而出溉汲常一人居外翻译宋国有一家姓丁的家中没有井须到外面打水浇地因此

穿井得一人、杞人忧天》习题 一、重点课下注释默写: 《穿井得一人》 3、【溉汲】打水浇田。【溉】,浇灌、灌 溉。【汲】,从井里取水。 4、【及】 待,等到。 5、【国人】 指居住在国都中的人。 5、【道】 讲述。 6、【闻之于宋君】 使宋国的国君知道这 件事。【闻】,知道、听说,这里是“使 知道”的意思。 7、【对】 应答,回答。 9、【得一人之使】 得到一个人使唤, 指 得到一个人的劳力。 《杞人忧天》 11、【亡】 无,没有。 二、重点句子翻译: 13、【晓】 告知,开导。 14、【积气】 聚积的气体。 15、【若】 你。 16、【行止】 行动,活动。 17、【奈何】 为何,为什么。 18

文档评论(0)

dayuyu + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8053040006000004

1亿VIP精品文档

相关文档