欧美留学生习得并列结构成语的偏误分析的中期报告.docxVIP

欧美留学生习得并列结构成语的偏误分析的中期报告.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

欧美留学生习得并列结构成语的偏误分析的中期报告

尊敬的指导老师,您好!

本文是关于欧美留学生习得中文并列结构成语时的偏误分析的中期报告。本文旨在探究欧美留学生在学习中文并列结构成语时可能会出现的误解和偏误,并提出针对这些问题的解决方案。

目前,我们已经查阅了相关文献,并对目标语言的并列结构、成语以及在这些方面的研究进行了梳理和总结。我们还对一些欧美留学生的中文学习情况进行了调查和分析,得出了他们在学习中文并列结构成语方面可能存在的偏误和误解。

我们发现,欧美留学生在学习中文并列结构成语时,常常会出现以下问题:

1.对并列结构的运用不熟练。欧美留学生在英语中习惯使用连词,因此在学习中文并列结构时,容易出现重复使用连词的现象。

2.对成语意义的理解不够准确。由于欧美留学生对中文文化和习惯还不甚了解,对成语的意义理解有时会产生偏差。

3.语法错误。由于欧美留学生的语法习惯和中文不同,可能会在使用中文并列结构时犯语法错误。

经过分析,我们认为可以采取以下措施来帮助欧美留学生克服这些偏误:

1.帮助学生熟悉中文中的并列结构。可以通过阅读相关文献以及练习对比不同语言中并列结构使用的差异性来帮助学生更好地理解中文中的并列结构。

2.帮助学生理解成语的文化内涵。可以通过教授相关文化知识、讲解成语的历史和文化背景来帮助学生更好地理解成语。同时,还可以通过让学生进行句子理解和语境对比的练习来加深学生对成语的理解。

3.重视语法教育。可以在教学中注重语法知识的教授和运用,让学生充分理解中文句子的语法结构及其使用规范。

在后续的研究中,我们将继续进行调查和实验,进一步探究欧美留学生在中文并列结构成语中的偏误,并提出更加具体的解决方案和建议。

感谢您的关注和指导,如有不足之处还请指正。

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档