二说比较词典学1.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
二 说 比 较 词 典 学 —评《大俄汉词典》对反映前苏联国情的 法学术语的译名 贵州大学 谯绍萍 本文所说的比较词典学以两类俄语词典释义差异及处理方式作为研究对象。 关于两类俄语词典,笔者曾在《论俄语法学术语译名的依据问题――五评〈大俄汉词典〉法学术语的译名》(刊《贵州教育学院学报》1995.1.)中分为普通词典与专业词典,后在《比较词典学浅议――从〈大俄汉词典〉法学术语译名失误谈起》(《双语词典学专集》,四川教育出版社,1998)中又曾分为普通词典与专科词典。对词典学的对象有一种理解是:“比较广义的词典包括各类语文词典和百科类词典(百科全书和百科词典)”[转引自《辞书学概论》(海峡文艺出版社,1995)]。据此,笔者最近在《论比较词典学之需》(刊《贵州大学学报》1997年增刊)中分为语文词典和百科类词典(后者包括专科词典、百科词典、大百科全书)。须说明的是,这主要是从自己占有的文献资料出发,没有自立门户之意;同时也考虑到不便变动“两类俄语词典”的提法,亦未采用“辞典可分为百科辞典和语文辞典”的“两分法”(按这种划分法,百科辞典类包括百科辞典、百科全书、专科辞典等)。就其实质而言,“两类俄语词典”亦即两类俄语“辞书”,但为了方便起见,笔者也未将“比较词典学”改称“比较辞书学”,一并希望对此能够予以宽容。 各种语言皆有国俗词语。国俗词语的内涵“各有其历史事实及国情”。部分俄语法学术语反映的是前苏联(甚至是俄国乃至是古俄罗斯)的国情,给这些术语译名须充分而准确地表现出它们的内涵—国情。 但是,俄语语文词典对词语(包括法学术语)释义有自身的一个固有特点—释义简略,由此而来的便是释义具有概括性、模糊性及片面性。笔者冒昧以为,这是俄语语文词典释义缺陷的一种表现;同时认为,俄汉词典编纂与修订若仅以这类俄语词典作为源语蓝本词典,其译名的不确或失误便在所难免。我们认为,反映前苏联国情的俄语法学术语的译名须以两类俄语词典作为依据,切实比较它们的释义差异,取其精华;译名充分而准确地体现源语词语所反映的国情,也就保证了译名的“信”――科学性。现就俄语语文词典释义的三个“性”及其处理分述于下: 俄语语文词典概括性释义处理问题 俄语语文词典对反映前苏联国情的某些法学术语的释义具有概括性。这样的释义对以俄语为母语或为通用语文的人来说理解与应用均无多大障碍,但若将其直接译出推向汉语读者则可能导致歧解或误解。俄语百科类词典对这类术语释义或者在概括性释义的同时将事物的不同点分别作了交代,或者释义完全不具概括性,将事物的特点交代得清清楚楚。笔者的基本论点是:给俄语语文词典概括性释义的词语译名应以俄语百科类词典的释义作为主要依据;若以俄语语文词典的释义作为依据译名,不可避免地会对汉语读者产生误导。例如: 1、俄语语文词典对дума的释义是“представительное собрание с законодательными или административными функциями в России.”。(俄国行使立法或行政职能的代表会议),《大俄汉》的译名“〈史〉杜马(俄国各种中央管理机关及地方管理机关的名称)”(见第474页)与它的母语蓝本的释义有类似之处。俄国的三类杜马的职能各不相同,这样的概括释义与译名给读者带来的困难是不言而喻的。 有的俄语百科类词典虽然将其释作“представит. выборное законодат.,совещат.или адм.учреждение царской России(Гор.дума,Гос.дума),а также здание этого учреждения”[沙俄选举产生的代议、咨询机关或行政机关(城市杜马,国家杜马),其所在地也称“杜马”],类似语文词典的释义,但我们发现,这毕竟是个别的现象。 “Государственная дума в России(1906—17),представителное законодат.учреждение с ограниченными правами…”(俄国1906――1917年的国家杜马是权力有限的代议机关)。 Боярская дума(贵族杜马)是“В рус.централиз.гос-ве кон.15—нач.18 постоянный сословно-представит.орган аристократии при вел.кн.(царе)законосовещат.характера,обсуждавший вопросы внеш.и внутр.политики.”[15世纪末――18世纪初俄罗斯中央集权国家所设的、为大公(沙皇)控制、由贵族等级代表组成的咨议机关,讨论内外政策问题]。 Г

文档评论(0)

资料 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档