- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
96 上 海 理 工 大 学 学 报 (社会科学版) 2011 年 第 33 卷
应用文体翻译研究的定位与范畴
方梦之
(上海大学 外国语学院,上海 200072)
摘要:应用翻译理论研究是整个翻译研究体系的有机组成部分,但是它在作为翻译学科框架的
Holmes 路线图中没有地位。本文对该图作了局部调整,明确了应用翻译研究在译学的整体框架中
的定位,它与文学翻译并列,共同构成理论研究中的专门理论研究。应用翻译的理论范畴主要包括
6 个方面:应用翻译的宏观理论、中观理论、微观研究、分类研究、术语与术语库、翻译的地方化与
全球化。
关键词:应用翻译研究;基本范畴;翻译研究路线图
中图分类号:H 059 文献标志码:A 文章编号:1009-895X(2011)02-0095-05
Orientation and Categories of Pragmatic Translation Studies
Fang Mengzhi
(School of Foreign Languages, Shanghai University, Shanghai 200072, China)
Abstract: There is no pragmatic translation studies as a branch in the Holmes’ map. But the author
argues that pragmatic translation studies parallel to literary one is an important component of translation
studies as a discipline. Both of them form the special translation studies. He puts forward and
explains the following six basic categories of pragmatic translation studies: theoretical study, strategic
study, technical study, typology, terms and terminological bank, and translation localization and
globalization.
Key words: pragmatic translation studies ; basic category; the map of translation studies
季羡林先生把翻译比作注入新水。新世纪以来, 要确定应用文体翻译在译学体系中的地位,绕
通过翻译注入的新水浩浩荡荡,其中应用翻译已成 不过 Holmes 的翻译研究路线图。1972 年霍姆斯在
主流。培养职业翻译人才的翻译本科专业、翻译专 哥本哈根召开的第三届应用语言学年会翻译组宣读
业硕士教育应运而生,应用翻译的研究范畴逐渐扩 他的论文“翻译研究的名与实”(The name and nature
大,论题不断深入。至今,应用翻译的各研究领域显 of translation studies)。文中,霍姆斯勾勒了翻译研
示出勃勃生机。在面广量大的翻译实践的强力推动 究的整体框架。事后,图里用图表形式把它表达出
下,翻译学科整体在发展,建构应用文体翻译的理论 来。首先,霍姆斯把翻译研究分成两大领域,即“纯”
体系正当其时。不过,应用翻译研究在译学体系中 (“Pure”)翻译研究和应用(Appl
文档评论(0)