外语人才培养模式的多样化.docVIP

  • 1
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 6页
  • 2017-08-18 发布于山东
  • 举报
外语人才培养模式的多样化   [论文关键词]外语教学;培养模式;特色;多样化   [论文摘要]当前我国高端翻译严重匮乏,需求的专业结构趋向多样化。高等学校外语教育在语种结构、人才培养模式及语言能力的评价标准等方面的趋同化,是造成高端人才短缺的根本原因。对高端翻译的旺盛需求不仅要有现实的紧迫感,而且要有顺应发展趋向的长远眼光。解决高端翻译人才匮乏的根本出路在于:坚持传统外语教育,注重语言与文化的双重关怀的办学特色;改革办学体制,推进人才培养模式的多样化,特别是要注重科技外语和翻译专业人才的培养。   我国的翻译市场现状不容乐观,而高端译员的匮乏已成为这个市场健康发展的瓶颈。在经济全球化的今天,外语翻译的文化交流与信息交流的功能越来越彰显。随着越来越多的国际信息涌入中国,翻译人员如果不能及时而正确地消化国际信息流,将导致大量政治、经济、文化与科技信息的流失。翻译能力薄弱的问题不解决,还将严重影响中国的政企涉外活动的开展,甚至影响中国的持续发展,妨碍中国全球化的推进速度。   一、翻译市场的强烈讯号:精英人才匮乏,呼唤高端翻译的多样化 :教育理念和体系陈旧,办学模式趋同化 :把握外语教育的“市场定位”,坚持办学的特色和人才培养模式多样性 - 6 -

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档