商务英语口译教程unit6.pdfVIP

  • 301
  • 0
  • 约3万字
  • 约 35页
  • 2017-08-17 发布于未知
  • 举报
LOGO Interpreting Skills (口译技能介绍)  口译发声技巧  一、运用声音  译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。要让听众听得清楚、便于理 解。  译员声音要洪亮,要学会用丹田发音。音质尽量柔和悦耳。译员保持足 够的音量和合适的音质,既是自信的表现,又有利于克服紧张情绪。这种声 音训练可以通过大量的朗读、演讲和绕口令来进行。另一种练习形式是就同 一份讲话材料,以快速、慢速和快慢交替的速度分别演讲。这种练习主要是 针对口译中发言者有时候会突然改变说话的速度,例如,受时间的限制要提 前结束发言等情况,译员也能做出相应的调整。译员练习时要做到音质音量 始终如一,不能让听众感觉到太突兀的变化,即使速度变化也要保持声音平 稳悦耳。  译员在发声方面还应注意麦克风的使用。由于译员工作时大多通过麦克 风传递声音,因此一定要注意合理控制发声,嘴巴与麦克风要保持一段距 离,避免紧张的喘气声和其他杂音通过麦克风传递出去,影响译文的表达。

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档