第九章呼吁类文本翻译批评.ppt

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英汉/汉英对比翻译欣赏与批评 第九章 感染类文本翻译批评 Xi Yuan Hotel 译文1   Xi Yuan Hotel, located at Sanlihe Road in Beijing, adjacent to the Import & Export Negotiation Building, Beijing Library, the Capital Gymnasium, is a four-star hotel, with an elegant environment and convenient transportation. Xi Yuan Hotel boasts 1,300 well-equipped guest rooms and suites. There are altogether 12 restaurants and bars. The Chinese restaurants offer Cantonese, Shandong, Sichuan, Huaiyang and Xinjiang Moslem Cuisine. The Western restaurants feature Russian, French and British dishes. The hotel is equipped with modern communication appliances such as fax, telex and IDD, as well as a full set of comprehensive service and recreational facilities available, to ensure that every guest receives sound service. Sincerely welcome to Xi Yuan Hotel. Xiyuan Hotel Luxuriance, Convenience and Reassurance 译文2   The four-star Xiyuan hotel boasts of easy transportation, quiet and elegant environment as well as first class service.   Located at Sanlihe Road and adjacent to the Negotiation Building , the Beijing Library and the Capital Gymnasium, Xiyuan Hotel is? within your easy reach. In all of the 1,300 guest rooms and suites, you can enjoy the opulent comforts of the modern facilities and courtesy service.   The 12 restaurants and bars offer you both Chinese food including Cantonese, Shandong, Sichuan, Huaiyang and Moslem cuisine, and western food featuring Russian, French and British dishes.   The up-to-date communication facilities, the recreational appliances and other comprehensive services are sure to win your appreciation. When in Beijing,make your choice Xiyuan Hotel. Xiyuan Hotel: Service is all and all is for you. 酒店文宣主要是通过提供本酒店的有关信息、激发旅客前来入住消费的欲望和购买行为,多属感染文本,其主导功能是感染功能(人际功能)。在将其翻译成英文时就要以实现源语语篇的感染功能(人际功能)为宗旨;同理,在对酒店文宣的英译质量评估时, 自然要看译文是否成功地传递了原文的主要功能,即感染功能(人际功能),从而再造“直接达到预期的(接受者)反应”。 同类体裁文章分别在源语和目的语中,往往用不同的语言方式来表达相似的交际功能。将汉语语篇翻译成英文时就要对译文语篇“进行全面调整,以适应译语的语篇和文化

文档评论(0)

wen0000 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档