历史_社会与文化语境中的复译_G_省略_中译研究_1940_1990年_陆颖.pdfVIP

历史_社会与文化语境中的复译_G_省略_中译研究_1940_1990年_陆颖.pdf

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
历史_社会与文化语境中的复译_G_省略_中译研究_1940_1990年_陆颖.pdf

19 4 ( ) Vol. 19 No. 4 2008 8 Tongj i University Journal Social Science Section A ug . 2008 ) ) ) Gone with the Wind (1940- 1990 ) 陆 颖 ( , 200092) : 本文根据巴斯奈特和勒菲弗尔为代表的文化学派翻译理论, 以1940 到 1990 年间Gone w ith the Wind 的中译为对象, 着重研究三 个中译本及首译后的曲解历史与重印风波, 通过分析各现象的历史社会文 化语境, 以寻求和证明语境在复译中的决定性作用 : 复译; 5飘6 ; 语境; 重写 : H 315. 9 : A : 1009- 3060( 2008) 04- 0084- 09 Gone w ith the Wind 1936 , , , 10 , 1939 56, 70 ¹ , ( ) , , º » ¼ , #, , , , ½ 50 , Gone w ith the Wind 50 , ? ? ? ? Gone w ith the Wind ¾¿ , , 1940 1990 Gone w ith the Wind , : 2007- 10- 10 : 陆颖( 1980- ) , 女, 上海人, 同济大学外国语学院讲师 ¹ 抗战时期, 曾出现改编剧本这种特殊 受形式, 通过把小说改为/ 中国背景中国人物0 而与我国的时世结合起来 º 1940 年, 傅东华首译5飘6 , 由龙门书局出版, 此后又多次重印, 吸引了广大的中国读者, 并在中国的翻译文学圈 内占据了整整半 个多世纪地位然而, 翻译界长期以来对傅译的评价基本是否定的刘英凯和潘红认为删节译本和大 量的归化手法有悖忠实的要求, 未能将原文形象和异国情调传达给中国读者, 文化缺失成为获得可读性的代价如此 极端的翻译策略低估了读者, 低估了方法论的发展和文化融合的速度归化到极至, 只能最终失去读者见刘英凯5 归 化) 翻译的歧路6( 1987) 载于杨自俭刘学云编的5翻译新论( 1983- 1992) 6, 武汉: 湖北教育出版社, 1994 年, 第269- 282 页; 刘英凯5试论奈达/ 读者反应0论在中国的负面作用6 载于5 上海科技翻译6, 1997 年第1 期, 第 1- 6 页; 潘红5 归 化还是洋化) ) ) 谈翻译过程中文化信息的求真6 载于5外语教学6 , 1999 年第1 期, 第27- 30 页 » 1979 年12 月, 傅译5飘6 由浙江人民出版社重印出版, 在社会上引起强烈反响, 批判声, 赞扬声, 此起彼伏, 从 1980 年浙江人民出版社的53飘4是怎样一本书6 中我们可见 一斑 ¼ 在始于20 世纪80 年代的外国文学翻译热潮中, Gone w ith the Wind 同样经历了多次复译, 在此后世纪交替的复 译( 甚至为抄译滥译) 狂潮中, 也在劫难逃据笔者的不完全统计, 现有译本共16 种 ½ 许钧: 5重复#超越) ) ) 名著复译现象剖析6 [ J] , 5 中国翻译6 , 1994 年第3 期, 第2- 5 页 ¾ 陆颖: 5翻译: 社会文化语境中的重写) ) ) 傅东华译3飘4之个案研究6 [ J] , 5天津外国语学院学报6 , 2007 年第2 期, 第17- 24 页 ¿ 曹敏杰: 5从对3飘4的评论看当代文艺批评从/ 一元0 走向/ 多元0 6 [ J] , 5 齐齐哈尔大学学报( 哲学社会科学版) 6, 200 1 年第

文档评论(0)

cai + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档