- 1、本文档共91页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
1.翻译基础理论与技巧【荐】.ppt
翻译基础理论与技巧 Basic Theories and Techniques in Translation 一、概论 Essentials of Translation 1、翻译的意义 Translation is of great importance in learning a foreign language. Today, it plays an increasingly important role in our country’s economy reform and opening to the world. Translation promotes mutual understanding between Chinese and foreigners, contributes to the speeding up of our country’s modernization, and thus, is absolutely necessary in the development of our market economy. 1)开设翻译课的目的 以教育部指定的《大学英语教学课程要求》中对“翻译能力”的要求为教学目标,培养和提高学生的实际翻译能力。通过课程学习,使学生掌握翻译基础理论与技巧,通过大量的翻译练习获得感性认识,从中悟出一些道理,了解翻译的一般规律,从而使学生能对题材熟悉的文章进行英汉互译,并达到较高的翻译质量。 2)学习翻译理论掌握翻译技巧的必要性 There are many translation theories and techniques. Without knowing the theories and techniques, one will most likely take a roundabout course in the translation work.That is why it is necessary for us to have a good command of both the source language and the target language, and of the theories and techniques in translation. 3)了解翻译技巧的局限性 必须指出:翻译技巧是人们从事多年翻译工作的经验总结,应该认真学习。然而, 翻译技巧只告诉我们在某些具体情况下翻译应该使用的技巧,因此有其局限性。 如: 用词不同 black tea、black coffee、 an off season 词的搭配不同 make money、wet snow、a heavy snow 语言结构不同 No comments. We need talking heads. 严禁烟火 配合默契 2、翻译的定义 What is translation? Translation is an activity of reproducing in one language the ideas which have been expressed in another language. 翻译是把一种语言所表达的思想用另一种语言重新表达出来的活动。 3、翻译的功能(过程) Translation is for interlingual communication, bridges the gulf between different-tongue speakers, and reproduces and spreads the message in the original language. Translation permits knowledge to be transmitted to different corners of the world and to succeeding generations. Translation gives information, reveals feelings, and affects people’s thought or behavior. Without translation, the worldwide civilization would not be possible. 4、翻译的标准(严复的信、达、雅) By the end of 19th century, Yan Fu,the president of Yanjing University, and great translator and professor, introduced a large number of books to t
您可能关注的文档
- 08计本班毕业论文选题【荐】.xls
- 08试卷分析【荐】.ppt
- 08课外科技学分汇总 2【荐】.xls
- 09-10年度国家公派汉语教师岗位需求表【荐】.xls
- 09.12.11 高三英语《语法专项复习—动词的时态、语态 》【荐】.ppt
- 09中考热评【荐】.ppt
- 09最新高考英语加强训练三(阅读)【荐】.ppt
- 1 Linux简介【荐】.ppt
- 1 《aoe》教学设计【荐】.ppt
- 1 汉英翻译 基础文化【荐】.ppt
- 小学科学:ESP8266智能插座电路原理与动手实践研究教学研究课题报告.docx
- 《金融开放浪潮下我国多层次监管体系构建与创新研究》教学研究课题报告.docx
- 区域教育质量监测中人工智能应用的数据质量分析与优化策略教学研究课题报告.docx
- 《金融科技监管中的数据治理与合规性要求》教学研究课题报告.docx
- 《3D打印技术在航空航天领域中的多材料制造与复合材料应用》教学研究课题报告.docx
- 《绿色金融发展中的政府职能与市场机制研究》教学研究课题报告.docx
- 《植物工厂多层立体栽培光环境调控技术对植物生长发育节律的调控机制探讨》教学研究课题报告.docx
- 销售团队年度业绩总结.docx
- 银行风险管理与金融危机防范.docx
- 银行网络攻击预警与快速响应机制.docx
最近下载
- 最新完整版-途观2012版使用维护说明书.pdf
- 运动生理学 课后答案 (王瑞元 苏全生).pdf VIP
- 2025中国南水北调集团新能源投资有限公司第一批中层及职员岗位社会招聘模拟试卷含答案解析.docx VIP
- 2024年辽宁省高考英语试卷(含答案解析)+听力音频.docx
- 钢轨闪光焊工艺及缺陷 的分析.pdf VIP
- 农行支行信贷营销经验总结.pptx
- 电子制图Portel DXP 2004 项目三.pptx VIP
- 化工导论第三章资料.ppt VIP
- 电子制图Portel DXP 2004 项目二.pptx VIP
- (高清版)B 4053.2-2009 固定式钢梯及平台安全要求 第2部分:钢斜梯.pdf VIP
文档评论(0)