- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
历史遗留的“Dutch短语”.ppt
历史遗留的“Dutch短语” 17世纪,英国为争夺海上霸主地位,先后与荷兰发生过三次战争,双方各有胜负,英国最终打败荷兰,成为“日不落帝国”。英国人也将对荷兰人的仇视和轻蔑情绪带入到了语言中,创造了很多丑化荷兰人的表达。当然,现在我们使用这些表达时,已经没有了种族歧视的意味,仅仅是出于习惯。下面就让我们看看这些表达吧。 1. Dutch comfort 不会使人感激的安慰,退一步想而得到的安慰 ?? ? After all it may have been worse; thats a bit of Dutch comfort. ??? 结果可能更糟也未可知,这总算聊做安慰。 ??? 2. Dutch auction(荷兰式拍卖)又称“降价拍卖” ??? 它起源于17世纪的荷兰,最初以拍卖郁金香而闻名,当时的拍卖方式是“出价最高的前几位有权获得郁金香,最后成交价统一为这几个人中出价最低的价格”。一般情况下,按照“荷兰拍卖”的规则,物品由喊价最高的人拥有、但他只要付得标者中喊价最低人所喊出的价格。 ??? All the furniture here is for Dutch auction. ?? 这里所有的家具都降价拍卖 3. Dutch courage 酒后之勇,一时的虚勇 ?? 中国人都说“酒能壮胆”,看来外国人也有这样的共识啊。 ?? He needed some Dutch courage before facing his boss about the pay increase. ?? 他需要喝点酒壮壮胆,才能当老板的面谈加薪的事。 4. Dutch defense 撤退 ,虚张声势的抵抗 ??? 前面说过,英荷为争夺海上霸主的地位,发起了三次大规模的战争,各有胜负。反映在语言上,就出现了许多侮辱对方的话,而Dutch defense就是其中一个。 ??? I’m afraid our rival maintained a kind of Dutch defense. ??? 我觉得我们对手的防御是在虚张声势。 ? 5. Dutch feast 客人尚未尽兴而主人却已酩酊大醉的宴席 ??? Jim invited us to his birthday party, and it turned out to be a Dutch feast because he got drunk minutes after our arrival. ??? 吉姆邀请我们参加他的生日聚会,结果,我们刚到几分钟他就喝醉了。 ? 6. Dutch treat 各人自己付钱的聚餐或娱乐 ??? 英国人认为荷兰人吝啬,又好请客吃饭,却让客人自己掏钱。类似的表达还有Go Dutch和Dutch date。在中文里通常叫做“AA制”。 ??? Today well have a Dutch treat at the restaurant. ??? 今天在餐馆吃饭我们将实行AA制。 ?7. Dutch bargain 饮酒时达成的交易,常指不牢靠或不公平 ??? This contract is definitely a Dutch bargain. ??? 这份合同一点都不公平。 8. Dutch uncle 动辄训人的人,唠里唠叨训人的人 ??? Stop talking to me like a Dutch uncle about my duty to my family. ??? 在有关我的家庭责任感这个问题上,用不着你来教训我。
您可能关注的文档
最近下载
- 小学数学名师工作室年度工作计划 .docx VIP
- 青少年保健专科建设和管理指南.pptx
- LNG购销总协议-中英文对照.pdf
- 全球及中国婴幼儿辅食行业蓝皮书-CIC灼识咨询-2025.pptx
- 2025中国南水北调集团新能源投资有限公司第一批中层及职员岗位社会招聘模拟试卷含答案解析.docx VIP
- 2025中国南水北调集团新能源投资有限公司第一批中层及职员岗位社会招聘模拟试卷含答案详解.docx VIP
- 部编版五年级语文上册语文园地三.ppt VIP
- 食材配送应急预案.docx VIP
- 《GBT 97.4-2002 平垫圈用于螺钉和垫圈组合件》知识培训.pptx VIP
- 现代化工导论 课件(化工)第10章.pptx VIP
文档评论(0)