中学教师的文化视野14版.ppt

  1. 1、本文档共85页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
任何显性文化的背后都折射着隐性文化,即价值观念、行为准则、人生态度,等, 父母对子女的监护 西方:政府予以监督,“娄威汉的例子” 中国:家长作风,“家里没理可讲,我说了算。” 12年前,美国最著名的橄榄球星辛普森被控谋杀前妻及男友,被送上法庭。公诉方出具证据723件,血证如山;辩护方以392件证据反证“证据不足”,控辩双方唇枪舌剑历时460天,1995年10月3日,这起双重谋杀案最终经陪审团裁定,辛普森无罪释放,美国历史上最著名谋杀案的审判划上了句号。采访此案的记者超过1000人,美国新闻媒介把辛普森案的审判称为“世纪审判”。? 1 客观真相vs法律事实、 2 程序正义vs结果正义、 3 机会平等vs结果平等 "大案子,就像困难的案子一样,都会产生恶例。因为那些大案子之所以被称为大,不是因为他们在形构未来的法律上具有真正的重要性,而是因为一些当前的强大利益因素,挑发了公众的情感,并且扭曲了判断。"---霍姆斯大法官? 《合理的怀疑:从辛普森案批判美国司法体系》 世纪大审判的反思 导论 第一章 传言满天飞 ——辛普森案早在审判前就已经决定了吗? 第二章 发现真实 ——刑事审判的目的在于寻求真相吗? 第三章 真正的警察会撒谎 ——为什么警察不据实公布搜索及逮捕过程? 第四章 陪审团的怀疑是否合理? 第五章 种族因素的影响更甚于性别吗? 第六章 媒体舞台上的法庭大戏 ——为什么一般大众的观感与陪审团的认知之间有如此大的落差? 第七章 金钱能够换取无罪判决吗? 第八章 检辩双方的角色 ——检察官与律师都只专为他们的当事人辩护,而枉顾正义吗? 第九章 如果陪审团宣判辛普森有罪呢? 第十章 一件开“恶例”的“大案子”?后记 你会怎么投? 辛普森与第一个妻子所生的女儿、25岁的阿内尔。她说,原告一方出据的证据是警方在未经她许可、也没有搜查证的情况下取得的。她的证词迎合了许多美国人的心理,他们宁愿让凶手逍遥法外,也不愿让警方开私闯民宅的先例。 顽皮的国家领导人 (有何不同?) American Dream Life, liberty and the persuit of happiness. 婚丧嫁娶的差异 西方的尊重死者的意愿至上与中国的隆重发送 红楼梦中的秦可卿葬礼;英国Ben Jonson的墓地;Middle March中的葬礼 灵寿县原县委书记的例子 教会婚礼与世俗婚礼 体态语的差异 相同的体态语:点头的语义是首肯,摇头表示否定,握手表示问候、祝贺、告别等 再见与Come here! 赫鲁晓夫访问美国的例子 烹调与饮食方面的差异 中西锅的异同 中西菜刀的差别 中西厨房的差别 中餐的色香味与西餐的重营养 中西医学方面的差别 中医中全身调治,西医针对具体病痛医治 中国人的药与养。有病三份治,七分养。 中国人抗生素的滥用与西方的处方取药 中国人的食疗 中国的理疗、针灸、刮痧与拔火罐 时间观念的异同 时间重于金钱与友情重于金钱 守时与散漫 社会礼仪的差异 寒暄 送礼 公共场所谈话 –中国的京剧与西方的音乐会 5、 语言差异 汉语(表意文字): 由图画演变的象形文字(视觉型) 意合语言:语序灵活、词语义合、偏重心理、略于形式 受汉文化在哲学上重“悟”,在艺术上重“神似”,不重形式/似的影响 英语(表音文字): 符号化、流线型拼音文字(听觉型) 形义融合、意在则形达、 句子结构严谨 西方的哲学、艺术和语言注重自然时空观,尤其偏重空间的真实性 语言形式上 汉语 没有词缀、时态、语法及数的变化,相对灵活 不注意区分主体和客体 (如:下雨了。) 英语 较严密的语法体系,定位机械,严谨 严格区分主客体 思想表达上 汉民族:曲线思维(onion ,综合性、概括性表达 英民族:直线思维 bridge ,直截了当、重点突出 语篇上 汉语重意合(辩证思维) 英语重形合(形式逻辑) 6、 语义的文化差异 语言作为音义的结合体,记载文化 穿小鞋、对台戏、狗皮膏药等 A lucky dog , to be top dog 字义上 (两语言:重合、空缺、半空缺、冲突词汇) 中文 一音多义字多,容易宽泛、笼统,易造成表义模糊现象 英语 表义准确度高 7、 交际风格差异 中国人 重礼仪、言语含蓄委婉,方式谦虚和蔼,常用谦词 (e.g.,开场白) 高语境交际:(high-context 相当一部分信息隐含在情境中 多自我交流,重心领神会 intra- 西方人 等级和身份观念淡薄,习惯以十分肯定的方式,直截了当地表达自己的意见 低语境交际(low-context : 信息通过文字表达出来 少自我交流,重言谈沟通 inter- 8、 人际关系差异 中国人 (close 家庭化的社会关系:家庭是一切社会关系的基础,扩大到其他人际关系(关系网

文档评论(0)

xx88606 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档