中日亲属称谓对比研究_以_红楼梦_为蓝本.pdfVIP

中日亲属称谓对比研究_以_红楼梦_为蓝本.pdf

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中日亲属称谓对比研究_以_红楼梦_为蓝本.pdf

( ) 2005 年 第 2 1 卷 第 6 期 中北大学学报 社会科学版 . 2 1  . 6 2005 V o l N o (总第 84 期) JO URNAL O F NUC (Soc ia l Sc iences) (Sum. 84) 文章编号:(2005) 中日亲属称谓对比研究 以《红楼梦》为蓝本 才洪侠, 李筱平 (大连理工大学 外国语学院, 大连 116023)   摘 要:  文章从社会语言学角度出发, 以《红楼梦》第 54 回为范例, 把其中亲属称谓作为研究对象, 通过原文及其 日译本的对照, 探 讨中日亲属称谓体系及其用法的异同, 分析其社会文化和民族心理根源, 寻求亲属称谓翻译的规律及技巧。这对于减少异文化交流中误解、 了解原文复杂的人物关系、掌握一定的亲属称谓的翻译方法都有着十分重要的意义。    关键词:  亲属称谓; 社会文化; 翻译    中图分类号:   363. 1   文献标识码:   H A The C on tra s t iv e S tudy o f K in s h ip A pp e lla t ion Ta k e n from A D re am o f R e d M a n s ion s a nd Its J a p a ne s e T ra n s la t ion V e rs ion s - , - CA I Hong x ia L I X iao p in (Fore ign L anguage School, D a ilan Un iversity of Technology, D a ilan 116023, Ch ina) Abstract: Th is paper, conducted f rom the perspect ive of soc ia l l ingu ist ics, and tak ing chapter 54 of A D ream of Red M an sion s a s exam ple, d iscusses the d if f erence in k in sh ip appella t ion s sy stem s and usage between Ch inese and Japanese, ana lyzes the ir soc ia l cultures and na t iona l psycholog ica l or ig in s, a s well a s k in sh ip appella t ion tran sla t ion d isc ipl ines and , - , sk ills hence to reduce m isunderstand ings in cross cultura l comm un ica t ion clar ify the com pl ica ted rela

文档评论(0)

ziyouzizai + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档