- 1、本文档共90页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
1
00:01:26,204 --> 00:01:28,569
《圣诞颂歌》 查尔斯·狄更斯著
2
00:01:28,569 --> 00:01:30,569
第一章 马利的鬼魂
10003
00:01:52,971 --> 00:01:54,336
没错
Yes.
4
00:01:55,140 --> 00:01:56,607
是死了
Quite dead.
5
00:01:58,911 --> 00:02:00,503
的确是死了
As a doornail.
6
00:02:03,882 --> 00:02:05,907
先生 请您签一下死亡证明
Certificate of death, sir.
7
00:02:12,019 --> 00:02:14,843
见证人 埃比尼泽·斯克鲁格
8
00:03:16,255 --> 00:03:17,279
等等
Stop!
9
00:03:18,891 --> 00:03:20,950
走开 你这小傻瓜
Back away, praddock.
10
00:03:32,504 --> 00:03:34,904
两便士也是钱啊
Tuppence is tuppence.
11
00:03:59,064 --> 00:04:00,759
-不看路啊 -喂
- Beg your pardon! - I say!
12
00:04:40,672 --> 00:04:42,902
一群小混混
Delinquents.
13
00:04:42,941 --> 00:04:45,341
卖报
Newspaper!
14
00:04:56,420 --> 00:04:59,420
圣诞颂歌
15
00:05:52,010 --> 00:05:53,500
先生 我们很饿
We're hungry, sir!
16
00:05:55,280 --> 00:05:57,070
先生 求您了 我们好饿
Please, sir, we're very hungry.
17
00:05:57,071 --> 00:05:58,807
一点点也行 先生 我们真的好饿
Any morsel. We're hungry, sir.
18
00:05:58,950 --> 00:06:00,577
剩的也行 我们快饿死了
Any scraps. we're starving,
19
00:06:00,719 --> 00:06:02,414
求您了 先生 我们真的很饿
Please, sir. We're very hungry.
20
00:06:03,789 --> 00:06:07,281
圣诞快乐 看在市长的面子吧
Merry Christmas, from his lordship, the mayor!
21
00:06:07,926 --> 00:06:09,985
-求您了 先生 -快看 那儿
- Please, sir. - Oh, look. There it is.
22
00:06:10,128 --> 00:06:12,392
别跑 那块肉是我们的
Come back here with that! That's our meat!
23
00:06:12,531 --> 00:06:14,658
给我回来 那是我们的 回来
Give it back! That's ours! Come back here!
24
00:06:36,988 --> 00:06:38,819
-给 -谢谢
- There you are, sir. - Thanks.
25
00:06:39,458 --> 00:06:40,789
新鲜热乎的板栗咯
Fresh hot chestnuts.
26
00:06:40,926 --> 00:06:43,360
-这个怎么样 -很不错
- How would you like this one? - That's perfect.
27
00:06:44,496 --> 00:06:46,760
这条鳗鱼很新鲜
That's a nice fresh eel.
28
00:06:46,898 --> 00:06:50,061
这三个分别是圣父圣子和圣灵 走开
Here is the father, the son and the holy ghost. Get lost.
29
00:06:50,202 --> 00:06:53,797
豌豆到底在哪个碗下面呢
And under which one is the pea?
30
00:06:53,939 --> 00:06:55,429
一边玩去啦
Ge
文档评论(0)