大卫·霍克斯翻译《红楼梦》中创造性叛逆现象的 分析研究:文化 分析研究视角.pdfVIP

大卫·霍克斯翻译《红楼梦》中创造性叛逆现象的 分析研究:文化 分析研究视角.pdf

  1. 1、本文档共74页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
摘要 忠实,一个被无数译者崇拜的图腾,长期以来在文学翻译中占据着重要领地。 尽管文学翻译的标准从忠实原意演化为过度忠实,但这些始终建立在一个错误的 假定上,即翻译是理想状态下单纯的语言转换。然而,在翻译实践中,尤其是文 学翻译实践中,译者的创造性叛逆已成为翻译不可避免的本质特征之一。翻译是 一种跨语言、跨文化的交流活动,是一个充满矛盾的领域。文学翻译尤其如此, 它既是模仿,又是创造。二十世纪六十年代以来,文化研究浪潮兴起,翻译研究 开始从文化研究中吸取养分,将其应用到翻译研究中来。自七十年代末以来,翻 译研究开始“文化转向”。所谓“文化转向”意味着翻译研究突破了传统的语言 学和美学模式和范畴,上升为一种文化反思。翻译研究的文化学派关注的不再是 译作和原作的“对等”,而是采用描写性的研究方法对译作产生的社会、历史、 文化背景以及译文对目的语文化的影响进行分析,从中揭示出不同文化交流中的 差异、碰撞和扭曲。 本文正是在这些理论背景的关照下,借助比较文学中的“创造性叛逆”这一 概念,作者在译者的翻译过程中研究创造性叛逆。创造性叛逆的主要表现形式是 对原文的替代、删改、增加和改创性意译等是本文的重点。本文切入点为文化, 重点放在文化以及文化制约创造性叛逆的因素,辅以大量大卫·霍克斯翻译的中 国古典名著《红楼梦》中有关中国传统文化的例子,本文分析了创造性叛逆产生 的根源,大致从以下两个大方面进行:首先,从译入语文化的读者角度,如译者 出于对译入语读者或翻译目的的考虑因素;其次,从译入语文化意识形态角度, 集中讨论了意识形态作为创造性叛逆现象的原因,是如何操纵翻译过程的。最后, 作者简要分析了霍译本中创造性叛逆产生的其他原因,如赞助者、主流诗学等方 面讨论文化对创造性叛逆的制约关系。 本文最后得出结论: 一、受译入语文化因素的影响,霍克斯在翻译《红楼梦》的过程中,在某些特 定的情况下为了达到特定的目标而灵活运用一定的改写方式,如替代、删改、增 加和改创性意译。而这样的改写必然会在一定程度上使译文与原文背离。从这个 视角来看,对于创造性叛逆研究的中心已不再是叛逆的现象,而是译者在翻译过 程中创造性的运用各种改写方式。 hehas to that of the culture f撕ledrealizet11e expectatio璐ofta唱et readers,a11d ta玛et readers’horizonof iss0 tlmtofthesource. culture expec诅tionsdivefgem舶m cultIlre and ofnleculturalelements Therefore,thetarget readers’impressionrece州on tllat source are aredifrerem疗Dmoftlle cIllturereaders. hampered,thus Vario璐treasorlousin Fifthly,bygmdyiⅡg phenomenon of11iminhjstmnslationcanbe thosefactorswhich motivation pmcticepredictcd趾d t11Ie contributetotreasonous吼lslationcanbercVealed;notonly collisio璐aIld distortioⅡsbcl:、vcent11ccon吼unicationoftlleEastemandWes把mcultllresbutalso thc

您可能关注的文档

文档评论(0)

tjAfdc + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档