- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
注明参考资料的来源(Documenting Sources)
注明参考资料的来源有几个目的:一是为了避免抄袭或剽窃行为;二是可以提供资料信息,提高读者查阅效率;三是可以增强论据的权威性和论文的说服力。注明参考资料的来源包括写注释(notes)和写参考文献,并且要遵循MLA或APA(American Psychological Association)两种格式。文科英语论文的写作都应参照MLA格式。
写注释(Writing Explanation Notes)
注释的功能主要表现在两个方面:
一是对论文中的某个要点、术语或观点进行进一步解释或说明, (称为Explanation Notes)。例如:
(论文原文)The Volstead Act provided for enforcement of the Eighteenth Amendment by empowering federal agents to prosecute bootleggers and other violators.①
(注释)① The law, passed in 1919, was named(注释)For a full account of Twain’s opinion of Scott, see Sydney J. Krause, Mark Twain as Critic (Baltimore: Johns Hopking UP, 1967)148-149
从位置上看,注释可分为脚注(footnotes)和尾注(endnotes),脚注位于当页的下端,而尾注则位于论文的末尾。
如果是书的话,应该依次写出作者(或编者)、作品(斜体或下划线)、出版城市、出版社(简化形式)、出版年份、页码;如果是杂志中的某篇文章,则应依次写出作者、文章名(双引号)、杂志名(斜体或下划线)、期次、发表月份或年份、页码(不用加p)。如果某个注释有两行,第一行应缩进5个空格左右,而第二行则顶格。写作时一定要特别注意逗号、括号和其它标点符号的写法。例如:
Books:
One author:
①John Smith, Cigarettes in History (New York: Smoker’s Press, 1966), p.3.
Two authors:
②John Smith, Sam Jones, and William Rogers, You and the Filter Tip (New York: Smoker’s Press, 1959), p. 80
More than three authors:
③John Smith, et el. , Menthol Madness (New York: Smoker’s Press, 1959), pp. 29-30
Editor:
④Frank Klink, ed., A Good Cigar Is a Smoke (New York: American Academy for Habits,, 1992), p. 54.
Editors:
⑤Frank Klink and Phoebe Tipp, eds., A Pictorial Guide to Early American Ashtrays (Chicago: Smith and Franklin, 1945), p.102
Translator:
⑥Roger Carp, Smoke in the Dining Car, Trans. Phoebe Tipp (Boston: Nicotine and Tar Publications, 1945), p.14.
Periodicals
⑦Thomas Puffington, “A Note on the Identity of the Marlboro Man,” The chesterfield Review,33 (February 1965), 234
另外,要注意以下两种情况(以注释⑦为例)
第一,如果有两次引文来自于同一本书或杂志,且这两次引文的注释之间没有其它注释插入,那么第二次引文的注释只写Ibid.(即:同上)和页码即可。
⑦Thomas Puffington, “A Note on the Identity of the Marlboro Man,” The chesterfield Review,33 (February 1965), 234
⑧Ibid.,236
如果有其它注释插入,则应该写作者的姓氏和页码。例如:
⑦Thomas Puffington, “A Note on the Identity of the Marlboro Man,” The chest
原创力文档


文档评论(0)