中国植物志》植物中文普通名的订正和读音的统一.docVIP

  • 43
  • 0
  • 约4.15万字
  • 约 36页
  • 2016-06-11 发布于天津
  • 举报

中国植物志》植物中文普通名的订正和读音的统一.doc

中国植物志》植物中文普通名的订正和读音的统一

中国植物志》植物中文普通名的订正和读音的统一 引 言 毋庸置疑,植物中文名的规一化,不仅对于我国植物学科自身的发展大有裨益,对于需要应用到植物学的其他科研部门如农、林、牧、渔等,以及植物科普等工作,也有重要意义。在目前传统的中医药仍是我国医疗保障体系的一个组成部分的时候,还将间接有益于接受中医药治疗的国人的健康。   马其云在其编著的《中国蕨类植物与种子植物名称总汇》(以下简称《总汇》)一书的“前言与使用说明”中,对“植物中文名的规一化”下了这样的定义:“所谓‘规一化’就是作为植物正名的中文名称不出现重名,即一个中文正名只代表一种植物与拉丁名相配”。根据这个定义,笔者认为植物中文名的规一化包含两层意义:一,在一个特定的分类系统中,一个有特定界限的类群的学名应该有且只有一个中文正名与之对应,其他中文名都是别名;二,在一个特定的分类系统中,一个中文正名也只能代表一个有特定界限的类群,也即不能出现重名。不过,王锦秀、汤彦承执笔的《中国种子中(汉)名命名法规》(未刊稿,以下简称《中名法规》)中,建议将“正名”改为“普通名”,避免使人误以为“正名”高于或优越于其他名称。笔者也同意这一观点。 众所周知,由于没有类似国际植物命名法规(以下简称ICBN,为其英文International Code of Botanical Nomenclature的缩写)那样的成文法规的限制(虽然未必非得是强

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档