- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
FivePrinciplesofPeacefulCoexistence
Five Principles of Peaceful Coexistence[k?uigzist?ns]
are a series of agreements between the Peoples Republic of China and India. It was formed in 1954, within the context of decolonization, to ensure that newly independent nations would not have the same aggressive relationship they once had with colonizers. The 5 principles called the panchsheel, which form the basis of the Non-Aligned movement, were laid down by Jawaharlal Nehru. This narrow agreement between India, PRC spurred the Asian-African Conference, whose ten principles expanded on the Five Principles below:[1]
Mutual respect for each others territorial integrity and [[sovereignty]2.Mutual non-aggression against anyone.3.Mutual non-interference in each others internal affairs 4.Equality and mutual benefit 5Peaceful co-existence
The Five Principles of Peaceful Coexistence were first put forth by India at the start of negotiations that took place in Delhi from December 1953 to April 1954 between the Delegation of the PRC Government and the Delegation of the Indian Government on the relations between the two countries with respect to disputed territory.
Later, the Five Principles were formally written into the preface to the Agreement Between the Peoples Republic of China and the Republic of India on Trade and co-operation Between the PRC and India concluded between the two sides. Since June 1954, the Five Principles have been adopted in many other international documents. As norms of relations between nations, they have become widely recognized and accepted throughout the region
Development and Peace
如何避免战争:(1)努力提高自身综合国力,积极反对霸权主义,反对世界战争,维护世界和平;(2)各国人民要加强友好合作,团结互助,遏止霸权主义、新殖民主义、军国主义,促进世界和平与发展。
strive to improve their overall national strength, and actively oppose hegemony, against the world war and safeguard world peace; (2) of all peoples to strengthen friendship and cooperation, solidarity, prevent hegemony, neo-colonialism, militarism, promote world peace and development .
Sino-American or U.S.-China rela
文档评论(0)