东北林业大学2010级英语专业毕业论文模板解说.docVIP

  • 3
  • 0
  • 约2.77万字
  • 约 28页
  • 2016-06-24 发布于湖北
  • 举报

东北林业大学2010级英语专业毕业论文模板解说.doc

毕 业 论 文 评价理论视阈下《葬花吟》五个英译本的 对比研究 学生姓名: 徐云 专业班级: 英语2009级3班 指导教师: 赵莉 教授 学 院: 外国语学院 2014年6月 评价理论视阈下《葬花吟》五个英译本的对比研究 摘要 《红楼梦》堪称中国古典文学瑰宝,在国内外都享有很高声誉。《葬花吟》出自《红楼梦》第二十七回《滴翠亭杨妃戏彩蝶,埋香冢飞燕泣残红》,全诗遣词浅显流畅,音节回环复叠,抒情淋漓酣畅。《葬花吟》以其丰富奇特的想象,浓烈忧伤的情调,勾画出林黛玉纷繁复杂的精神世界,奏响了她身世遭遇的全部哀曲。 评价理论是在系统功能语言学理论框架下对人际意义研究的新发展,评价意义体现语篇的人际功能。翻译过程中原文和译文在评价意义表达上的对等也是衡量翻译质量的一个重要标准,原文的评价意义在译文中是否表达出来,程度如何,都与译者对原文的理解、对客观世界的体验和价值取向有关。 本论文基于Martin的评价理论,分析《红楼梦》里《葬花吟》中所表达的评价意义及其在五种英译本中的实现。本研究综合定性与定量分析,主要从态度、介入和级差三个层面展开,综合分析所选语料中原文的评价意义在译文中是否得到映射转述,原文和译文在评价意义表达上是否等效。旨在从评价理论的角度衡量《葬花吟》五个译文的翻译质量,从而为翻译作品的评价提供更加客观的理论依据,拓展评价理论的

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档