网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

新编日语修订版第2册第16课讲述.ppt

  1. 1、本文档共41页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
1 ~ばかりでなく 含义:不仅……而且…… 用法:  接在名词、定语句(動詞連体形)或体言性谓语“である”后,后与“も”呼应使用,构成“~ばかりでなく~も”的形式。 相关表达: 1、~だけでなく~も   ~だけじゃなくて、~も 2、~はもちろん~も 除了「も」助词还可以使用「まで」「さえ」等。 不仅是孩子,连大人也着迷地玩着 △子供ばかりでなく、大人も夢中になって遊んでいます。 东京不但是日本的政治中心,在经济、教育、文化等领域,也是日本的中心地带。 △東京は日本の政治の中心であるばかりでなく、経済、教育、文化などの分野でも日本の中心地になっています。 他不仅成绩好,还擅长体育。 △彼は成績がいいばかりでなく、スポーツにも長じていす。 日本菜不仅没做过,也没吃过 △日本料理は作ったことがない~食べたこともない。 练习 使用句型改换句子说法 △ご馳走になりました。お土産ももらいました。 →ご馳走になったばかりでなく、お土産ももらいました。 △酒を飲みません。タバコも吸いません。  →酒を飲まないばかりでなく、タバコも吸いません。 △「今日は頭が痛いです。吐き気もするし、少々熱もあるんです。」 →今日は頭が痛いばかりでなく、吐き気もするし、少々 熱もあるんです。 △魯迅先生は文学者です。革命家です。 →魯迅先生は文学者であるばかりでなく、革 命家でもあります。 *    第2册第16課 東京見物 単語 見物 【名·他动】 游览,参观;旁观者,看热闹的。(見物人。)   芝居見物。/看戏。   見物する場所。/游览的地方。   いろいろ見物する。/到各方面参观游览。   彼は劇場で芝居を見物していた。/他在剧场观赏戏剧来着。   町を見物している間に雨が降ってきた。/在大街上游览的时候下起雨来了。   修学旅行で奈良を見物する。/修学旅行到奈良去参观游览。   高見の見物を決め込む。/袖手旁观『成』;冷眼旁观。   見物人。/观众。   見物席。/看台。   見物料。/参观(观览)费;门票。 広がる 【自动】 (1)变宽,拓宽,舒展,扩大。   広がった枝。/舒展开的枝条。   道幅が広がる。/路面拓宽。   建て増しをしたので家が広がった。/由于扩建,房屋展宽了。   事業がますます広がる。/事业愈加扩大。 (2)扩展,蔓延,传开。   全世界に広がる。/扩展到全世界。   ききんが町や村に広がった。/饥荒蔓延到城镇和乡村。   火の手が周囲に広がる。/火舌向四周蔓延。   うわさが広がる。/风声传开。 (3)展现。〔幅、面積、空間が大きくなる。〕   目の前に景色が広がる。/风景展现在眼前。 立ち並ぶ (1)〔立って並ぶ〕排列.   表通りには商店が立ち並んでいる/大街上商店鳞次栉比.   道に沿って立ち並ぶ桜の木/沿道排列的樱花树. (2)〔匹敵する〕并肩,匹敌.   立ち並ぶものがない/没有能匹敌的. 一方 【名】 (1)一方,一个方向(ひとつの方向)。   天の一方をにらんでいる。/凝视天空的一方。   人の波が一方に流れる。/人群向一个方向流去。 (2)一面,一方面另一方面(一つの方面,ある方面)。   一方から見れば当たっているともいえる。/从另一面看也可以说是说对了。 (3)一面……一面……(反面で)。   ほめる一方悪口を言う。/一面赞扬一面又说坏话。   よく仕事をする一方,酒にも目がない。/工作很能干,但也很能喝酒。 (4)一个,一方(片方)。   一方の耳が聞えない。/一只耳朵听不见。   靴下の一方に穴があいた。/一只袜子破了。 (5)只顾;一直,一个劲儿地,越来越……(するばかり)。   彼は食う一方だ。/他只顾吃;他专能吃。   人口は増える一方だ。/人口一个劲儿增长。   病人は悪くなる一方だ。/病人越来越软弱。 賑わう (1)〔人びとで〕热闹;[こむ]拥挤.   大売り出しでにぎわっている店/因大甩卖顾客拥挤的铺子.   年末で往来はにぎわっている/因为年底街上很拥挤. (2)〔富みさかえる〕繁荣,兴旺,兴隆,兴盛.   市が賑わう/市场旺盛.   一族が賑わう/一族兴旺.   大阪は昔から商業都市としてにぎわってきた 大阪从很早就作为商业城市繁华起来了. 溢れる 【自动】 (1)溢出,漾出;充满   溢れるばかりの情熱。/满腔热情。   聴衆が会場に溢れる。/会场里挤满了听众。   風呂の水が溢れる。/澡盆

文档评论(0)

baobei + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档