- 137
- 0
- 约4.97千字
- 约 8页
- 2016-07-02 发布于天津
- 举报
93-13年专八级考试汉译英翻译真题练习.doc
一 、1993——2013年英语专业八级考试汉译英翻译真题训练
1993年英语专业翻译试题
徐霞客一生周游考察了十六个省,足迹几乎遍及全国。他在考察的过程中,从来不盲目迷信书本上的结论。他发现前人研究地理的记载有许多很不可靠的地方。为了进行真实细致的考察,他很少乘车坐船,几乎全靠双脚翻山越岭,长途跋涉;为了弄清大自然的真相,他总是挑选道路艰险的山区,人迹稀少的森林进行考察,发现了许多奇山秀景;他常常选择不同的时间和季节,多次重游各地名山,反复观察变换的奇景。 ?人是一个非常复杂的矛盾体。为了不受干扰地工作,常常要逃避世俗的热闹,可一旦长期陷入孤境,又感到痛苦,感到难以忍受。
一般情况下,我喜欢孤独。
我的最大爱好是深思默想。我可以一个人长时间地独处而感到愉快。独享欢乐是一种愉快,独自忧伤也是一种愉快。孤独的时候,精神不会是一片纯粹的空白,它仍然是一个丰富多彩的世界。情绪上的大欢乐和大悲痛往往都在孤独中产生。孤独中,思维可以不依照逻辑进行。孤独地产生人生的诗情激昂的和伤感的。孤独可以使人的思想向更遥远更深邃的地方伸展,也能使你对自己或环境作更透彻的认识和检讨。
当然,孤独常常叫人感到无以名状的忧伤。而这忧伤有时又是很美丽的。
我喜欢孤独。 但我也很惧怕孤独。
简·奥斯丁的小说写的都是三五户人家居家度日,婚恋嫁娶的小事。因此不少中国读者不理
原创力文档

文档评论(0)