从功能角度探析外贸英语口语的特点(精选).docVIP

从功能角度探析外贸英语口语的特点(精选).doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从功能角度探析外贸英语口语的特点(精选)

从功能角度探析外贸英语口语的特点 摘要:外贸英语口语具有专业、严谨、策略性强等特点,分别体现在语言的三个元功能上。在概念功能上,外贸口语的专业词汇大量出现,句子表述具有高度的规约性;在人际功能上,外贸口语通过各种语言形式表现洽谈双方既合作又冲突的复杂关系;在篇章功能上,外贸口语体现出句子形式简单,但名词词组复杂的特点。关键词 功能;外贸口语;特点 一、引言 随着中国经济的起飞,越来越多的中国企业家走出国门,和世界各地的客商进行贸易往来。在交际过程中,双方使用英语进行贸易洽谈,外贸英语逐渐成为了专门用途英语当中极其重要的一个分支。本文拟使用功能语言学的语言元 功能理论,对外贸英语口语的特点进行分析 二、语言的元功能理论 功能语言学家韩礼德认为无论口语还是书面语篇一般都体现出语言的三个元功能(meta-functions),即概念功能(ideational)人 际 功 能(interpersonal) 以 及 篇 章 功 能(textual)。概念功能反映说话者的外在行为或其内心活动, 表达了语篇的主题和内容;人际功能则表达讲话者的身份、地位、态度等,揭示说话者与听话者的人际关系;而篇章功能则体现语篇的组织结构,显示语篇如何往前推进。功能语言学的元功能理论能够比较系统全面地分析语篇的多个侧面,故本文将围绕外贸英语口语的三个元功能进行分析,以探讨其特点。 (一)外贸英语口语的概念功能 如前所述,概念功能指语篇涉及的话题和范围,即语篇讲什么。就外贸英语口语而言,其概念功能有明确的指示范围,包括外贸洽谈当中的一系列子话题:询价(inquiries),报价(offers)质量(quality) 价格,(price) 装运(shipment),付款(payment),保险(insurance),仲裁(arbitration),以 及索赔(claims)。张德禄认为语篇的概念功能属于语意层面(Semantic level),必须通过词汇(lexical)和句子层面(clausal level)加以实现。外贸英语口语为实现其概念功能,在词汇和句子层面分别有如下特点。 1.专业词汇大量出现 为了表达相关的概念,专业词汇在外贸英语口语中大量出 现, 如 Sight L/C(即 期 信 用证 ),Documents against Acceptance(承兑交单),Free on Board(船上交货),Bill of Lading(提单),Letter of Credit(信用证)等等不胜枚举。 这些词构成外贸英语口语的核心词汇,一般只在外贸英语领域里出现。 除此以外,一些平时使用于日常英语里的词汇,出现在外贸英语口语当中则常常带有独特的外贸含义。 “balance”如平时表示平衡,在外贸口语中则表示剩余商品“lot”平时表示“许多”,在外贸口语当中则表示一批(货物)。 以下二例: (1)We can deliver 50% promptly, that is, in August. Andthe balance in October. (50%可以立即交货,就是 8 月时交。其余的 10 月交。) (2)May I suggest that we ship in 3 equal lots, starting from May.(我建议分成相等数量的三批货,从五月起分批装运。) 2.句子表述具有高度的规约性 在表达核心意义时,外贸英语口语的句子表述具有严格的规约性,目的是意思清晰完整,避免歧义。如下例: (3)This item is US $98 per kilo CIF Hamburg. (该商品按目的港为汉堡的到岸价计价是每千克 98 美元。) 此句是外贸口语中常见的报价用语,包含了目的港、贸易术语、计价单位、计价货币、价格数量等全部要素,句子意思完整严密,表达形式约定俗成,具有高度的规范性。在装运、付款、索赔等其他的外贸环节里,口语句子表达也具有类似的规约性,体现出外贸口语专业、严密、负有法律责任的特点。 (二)外贸英语口语的人际功能 通过对大量外贸英语口语语料的分析,我们认为说话双方往往处在一个既希望合作又存在冲突的关系中。外贸洽谈的最终目的就是达成一致,实现交易,所以合作是目标,但是由于企业都以自身利润最大化(或损失最小化)作为前提, 在价格谈判、装运时间、责任认定等诸多环节中,矛盾不可避免地出现,所以双方又常常处在冲突的关系中。表达合作和冲突成为外贸英语口语的重要人际特点。 表达合作关系的外贸口语语言形式包括如下数项: 1.多使用表达愉快、赞赏、认同、接受等积极情绪的词语,如: (4)I’am

文档评论(0)

didala + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档