根据合同产生的翻译品著作权归属纠纷案.docVIP

  • 8
  • 0
  • 约4千字
  • 约 5页
  • 2016-08-17 发布于贵州
  • 举报

根据合同产生的翻译品著作权归属纠纷案.doc

根据合同产生的翻译品著作权归属纠纷案

根据合同产生的翻译作品著作权归属纠纷案 原告:马世林,男,59岁,青海省民族学院教材编译处副译审,住青海省西宁市西关街120号。 原告:毛继祖,男,58岁,青海省民族学院少数民族语言系副教授,住学院14号楼101室。 原告:王振华,男,54岁,甘肃人民出版社藏文室副编审,住出版社住宅楼。 追加原告:罗达尚,男,54岁,原青海省药检所干部,现甘肃省中医学院教师,住该学院。 被告:青海省药品检验药物研究所。地址:青海省西宁市北大街80号。 法定代表人:郭鹏举,所长。 被告:青海省卫生厅。地址:青海省省政府西楼1楼。 法定代表人:于丽璇,厅长。 追加第三人:青海省文化局文物商店。 法定代表人:郑继才,主任。 自1968年起,青海省药品检验药物研究所(以下简称药检所)组织本所人员开展藏族地区藏药资源调查活动。在调查中发现,藏医药人员所有文献基本上源于藏文藏医药古典著作《晶珠本草》(以下简称《晶》)和《四部医典》(以下简称《四》)二书。为发掘、整理藏医药遗产,丰富祖国医药宝库,药检所干部罗达尚于1978年向省科委申请将《晶》、《四》二书由藏文译成汉文的课题计划。省科委于1979年向药检所下达了翻译、整理《晶》、《四》二书的科研项目,拨科研专款5250

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档