- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【英文食谱】Pizza A Casa Spicy Salsiccia by Louiechot
Salsiccia Pizza A Casa Spicy I got the recipe from: SeriousE Recipe Posted by Adam Kuban Photograph: Adam Kuban PPT by Louiechot 制作pizza上的Casa香辣肉末 Salsiccia Pizza A Casa Spicy This recipe comes to us from Mark Bello of Pizza a Casa, a pizzamaking school and pizza-supply store in New York City. Bello notes that for the final product, you should use coarsely ground pork with a meat-to-fat ratio of 3:1. Par-cooking it first in patty form (rather than loose in the pan) helps it retain juiciness and creates a large mass that you then break up into grape-size chunks for your pizza. Cook to just above pink. The seasoning measurements here are for 1 pound of ground pork. Size them up proportionally if youre making larger batches. 我们从纽约著名的pizza店和pizza制作学校 Pizza a Casa的Mark Bello那里得到了这份食谱。Bello提醒道,要做成最终成品,要使用肥瘦比例为1:3的猪肉粗绞肉。首先做成半成品的肉饼,这样可以保存肉汁,然后再分成大块的肉末放在pizza上。烤至刚刚熟透。 以下的调味料是按照1磅粗绞肉的分量准备的,各位自己做的时候可以据此酌情增减分量。 制作pizza上的Casa香辣肉末 serves?makes enough for 8 to 10 pizzas, active time?15 minutes, total time?15 minutes. 原料分量可以制作8-10块pizza,烹饪时间15分钟,总时间15分钟。 1 teaspoon garlic powder 1茶匙蒜粉 1 pound coarsely ground pork 1磅粗绞肉 1 tablespoon fennel seeds 1汤匙茴香 1 teaspoon sea salt 1茶匙海盐 1 teaspoon crushed red pepper flakes 1茶匙辣椒粉 In a large bowl, mix all ingredients together well. Form into a single 1-inch-thick patty, and par-cook in a skillet over medium-high heat to just above pink, about 2 minutes per side. 在大碗里把原料充分搅匀。做成一个一英寸厚的肉饼。然后在平底锅上用中火煎至略带粉红色。每面约煎2分钟。 Step 1 Break patty into grape-size nuggets, being careful not to make them too small, as the sausage will dry out. Place sausage chunks on top?of the cheese before baking your pizza. 把肉饼弄碎成葡萄大小的肉块,小心点别让肉块变得太碎,否则肉块做好就会太干了。然后在烤pizza之前,把肉块放在芝士上就完成了。 Step 2 coarsely ground 瘦肉和肥肉的比例 meat-to-fat ratio chunk 粗略地研磨 n. 大块;矮胖的人或物 vocabulary Par-cooking: Par-cooking是种特殊的烹饪手法。当我们需要二次加热某样东西的时候,第一次加热不需要将食物烧至全熟,可以用大火将外部烧熟,内部保留一定生度。这样二次加热的时候就可以获得更好的口感。例如本文所制作的肉块其实并未全熟,只是为了之后的Pizza制作提供原料。 Recipe link: Pizza A Casa Spicy Salsiccia Recipe Posted
您可能关注的文档
- unit 6 I can jump.ppt
- Unit 6A2.ppt
- unit 6lx.ppt
- Unit 7 How do make a banana milk shake.(一).ppt
- Unit 8 How do you make a banana milk shake B.pptx
- Unit 7 How do you make a banana milk shake Section B1 教学课件.ppt
- Unit 8 We need four pieces of watermelon.ppt
- Unit1+What’s+the+matter_+复习课课件.ppt
- Unit11 Could you please clean your room period2.ppt
- Unit10_I’d_like_some_noodles_Section_A 课件_(新版)人教新目标版七年级英语下册.ppt
- 小学科学:ESP8266智能插座电路原理与动手实践研究教学研究课题报告.docx
- 《金融开放浪潮下我国多层次监管体系构建与创新研究》教学研究课题报告.docx
- 区域教育质量监测中人工智能应用的数据质量分析与优化策略教学研究课题报告.docx
- 《金融科技监管中的数据治理与合规性要求》教学研究课题报告.docx
- 《3D打印技术在航空航天领域中的多材料制造与复合材料应用》教学研究课题报告.docx
- 《绿色金融发展中的政府职能与市场机制研究》教学研究课题报告.docx
- 《植物工厂多层立体栽培光环境调控技术对植物生长发育节律的调控机制探讨》教学研究课题报告.docx
- 销售团队年度业绩总结.docx
- 银行风险管理与金融危机防范.docx
- 银行网络攻击预警与快速响应机制.docx
文档评论(0)