logo

您所在位置网站首页 > 海量文档  > 高等教育 > 语言学

文化差异对英语导游词英译的影响.doc 32页

本文档一共被下载: ,您可全文免费在线阅读后下载本文档。

  • 支付并下载
  • 收藏该文档
  • 百度一下本文档
  • 修改文档简介
全屏预览

下载提示

1.本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
2.该文档所得收入(下载+内容+预览三)归上传者、原创者。
3.登录后可充值,立即自动返金币,充值渠道很便利
文化差异对英语导游词英译的影响 毕 业 设 计(论 文) 题 目: 系 别: 专 业: 班 级: 学生姓名: 学 号: 指导教师: 文化差异对英语导游词翻译的影响及应对策略 -----以武当山为例 经济管理学院 旅游管理 T863-1 沈玮 座机电话号码118 王超 摘 要 旅游业是中国近年经济发展中最具活力的产业之一。它能有效的推动不同文化的交流和发展。在这一过程中,旅游翻译工作扮演了重要角色。然而,不同的文化背景下,语言的差异性对翻译工作的影响是非常重大的。在我们推动旅游业走向世界、推进世界人民了解中国的这一过程中,我们应重视文化差异对导游词翻译的影响并积极探索如何能够用最易接受的语言将祖国的大好河山展示给外国友人。本文旨在以旅游城市---湖北武当山为例,探讨对武当山导游词翻译的影响因素,研讨其中所存在的问题,剖析武当山着重导游词翻译工作的战略意义,并力图为武当山发展旅游翻译工作提供新策略。 关键词:旅游 翻译 文化差异 武当山 Abstract Tourism is one of the most dynamic industries in Chinese economic development in recent years. It can effectively promote the exchange and development of different cultures. Tourism translation plays an important role in this process。 However, in different cultural backgrounds, the impact of language differences on the translation work is very significant. To promote tourism to the world, and promote the people of the world to understand this process, we should pay attention to the impact of cultural differences on the tourguidance, translation, and actively explore how we can use the most acceptable language to show the beautiful mountains and rivers of the motherland to foreign friends . This article aims to explore the impact factors on the Wudang Mountain guides word translation ,a tourist city in Hubei province, to discuss the problems, analysis the significance focuses on the strategic of Wudang Mountain’s tour guide word translation work, which lies on the root picture shows the Wudang Mountain the development of tourism translation of the new strategy. Keywords: Tourism TranslationCultural Differences Wudang Mountain 目录 第一章 中西文化差异对导游词翻译的影响 .................................... 1 1.1 不同文化背景下的语言差异 ............................................................................................. 11.1.1词汇空缺的语言差异 ................................................................................................... 11.1.2词义不对称的文化差异 ...............................................................................................

发表评论

请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
用户名: 验证码: 点击我更换图片

“原创力文档”前称为“文档投稿赚钱网”,本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有【成交的100%(原创)】。原创力文档是网络服务平台方,若您的权利被侵害,侵权客服QQ:3005833200 电话:19940600175 欢迎举报,上传者QQ群:784321556