周氏中国风.pptVIP

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
周氏中国风

The Chinese wind by Jay Chou China wind, adding some music in ancient China as the background of creation in the song, sing classical flavor with modern music, singing variety. Music to traditional east performance, adding some Eastern instruments, song tone tactful, circle, there is a traditional east beauty. Zhou Chinese wind is a Chinese wind song, created by Taiwan people Jay Chou music Jay Chous east wind is broken is a watershed in modern pop pure Chinese style and classical Chinese style! Because it is fully consistent with the three new standard 周杰伦的《东风破》是现代流行乐纯粹中国风与古典中国风的分水岭!因为它完全符合“三古三新”标准 Jay Chou‘s Chinese wind into the opera and national elements, and the skilful use of various instruments to be fit, but also made his diverse music styles. Traditional Chinese wind up having an antique flavour Chinese flavor, produce subtle, elegant, lively, sad songs, such as “菊花台”, “blue and white Chinese”(青花瓷) etc.. 周杰伦的中国风融入戏曲和民族等元素,加上娴熟运用各种乐器加以配合,也造就了他多样的音乐曲风。传统的中国风带出了古色古香的中国味道,产生含蓄、优雅、轻快、忧愁等歌曲风格,如《菊花台》、《青花瓷》等。 China Wind word wind pays attention to language concise, refining and contextual meaning, with some poetry of use, through some rhetorical devices such as metaphor, Chinese, metonymy, to show the songs mood 中国风词风注重语言的简洁,精炼及语境的意用,用一些诗词文的化用,通过汉语的一些修辞手法,如比喻,借代等来以表现曲的意境 The lyrics content, mainly to carry forward the Chinese culture, Chinese Wushu culture, the culture of traditional Chinese medicine, Chinese porcelain culture .歌词内容上,主要以弘扬中国文化为主,有中国武术文化,中医药文化,中国瓷文化等 Jay Chou hopes to spread Chinese culture through music, which promote the Chinese porcelain culture “blue and white porcelain” most has the charm, to foreigners “China” is also on behalf of Chinese porcelain, all reveals the essence and meaning of Chinese culture in the lyrics 周杰伦希望通过音乐传播中华文化,其中弘扬中华瓷文化的《青花瓷》最赋有韵味,在外国人看来“China“即是瓷器又代表中国,歌词中无不透入出中国文化的精髓与内涵所在 Hair like snow blue and white porcelain Lanting Pavilion Thousands of mil

文档评论(0)

saa9099 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档