- 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈英汉语言中的歧义现象
浅谈英汉语言中的歧义现象
浅谈英汉语言中的歧义现象
(河南省南阳理工学院外语系 温伟力 473066)
[摘要] 本文从语音歧义,词汇歧义,语境歧义和语法结构歧义四个方面对英汉语言歧义现象进行了比较与分析。通过英汉语言歧义现象的对比,探讨造成两种语言歧义现象的原因; 分析英汉语言歧义的特点; 研究如何避免不应有的歧义现象的产生。
[关键词] 语音歧义 词汇歧义 语境歧义 语法结构歧义
On Ambiguous Phonomena between English and Chinese
[Abstract] This paper will discuss ambiguity between English and Chinese from sound amibiguity, vocabulary ambiguity, context ambiguity and grammar structure ambiguity. According to the comparison of ambiguity between Chinese and English, this paper will discuss the reasons why some English ambiguous phenomena produce,and analyse the ambiguous characteristics between English and Chinese. Finally, it will study how to avoid unnecessary ambiguous phenomena.
[Key words] sound ambiguity vocabulary ambiguity context ambiguity
grammar structure ambiguity
作者简介:温伟力 (1955),女,吉林长春人,
河南省南阳理工学院外语系教师, 副教授, 学士, 英语语言学
引言(Introduction)
歧义是一种独特的语言现象, 在任何语言运用当中都会产生这种语义模糊的语言现象,因此对歧义的产生和形成加以研究,有广泛而切实的意义。在现实交往中,人们通过语音、语调、语气、词汇及语法结构来限制陈述思想、传递信息、表达情感和交流经验。从某中意义上来说,语言又是千百万人约定俗成的,代代相传而又为人类所独有的一种特殊的交际工具。人们在相互交谈时,为了某种需要,往往还须借助各种各样的形体语言(body language)。这也说明了为什么语言一旦离开了某种特定的语言环境(context),就可能造成各种各样的歧义。
随着跨文化交际的发展,东西方文化的差异通常会引起误解而导致语言歧义。在英语中因为其词汇量大,词语含义颇多,而且语法的运用比较灵活,加之英汉两种语言在表达方式上的区别和差异,通常会引起误解而导致歧义,因此对于英语学习者来说,语言歧义现象是在学习和运用英语的过程中经常遇到的。由于歧义表达的意思不确定,可以这样理解,也可以那样理解,不好断定,它影响语言表达的准确性和有效性,从而引起人们的误解而影响交际的顺利进行。这不仅给英语的理解带来了困难,产生不准确、甚至错误的理解,还常常给英汉互译增加难度,但是如果歧义使用得当,则会带来生动形象的幽默感。本文将就英汉语中的一些典型的歧义现象进行分析,以便更好地理解、运用语言,发挥语言歧义的积极作用,来消除语言歧义的负面影响。
英语属于印欧语系(Indo-European family),汉语属于汉藏语系(Sino-Tibetan family)。英语和汉语尽管语种不同,各自具有不同的民族性特征,但语言作为一种全人类共有的社会现象,它们在语音、词汇、语法结构方面总有某些反映语言共同规律的共性的东西,语言歧义却是任何自然语言的内在特性。英语中有歧义现象,汉语中也时常会出现此种现象。歧义触发中显露于语言结构的各个层次和语言的各个层面,不仅触发了语言结构内部、而且显露出这种结构的应用。
1.语音歧义(Sound Ambiguity)
语音在英语学习中占有举足轻重的地位,它直接影响着学习者的英语水平。读音不同可能产生语义不同而引起别人误解,影响交流。英语是表音文字,连读和省音常导致语音歧义的出现。
1.1连读或语调变化而引起的歧义
① a. He is a nice man.
b. He is an iceman.
由于连读,a nice man 与an iceman读音相同,但意思却截然不同,a nice man意思为“好人”,而an ice man意思则为“零售冰的人”或者是“
您可能关注的文档
- 时态练习1,2.doc
- 时钟温度LCD可调6.doc
- 明星百科.doc
- 时钟温度LCD可调程序.doc
- 春节专题英语.doc
- 智能手表战火点燃:谷歌苹果三星群雄逐鹿.doc
- 智能助理电子钟.doc
- 暗黑2--暗金物品物价表.doc
- 暗黑2物价表中有交易价值的DD掉率(Drop率).doc
- 暗黑2墨菲斯托掉落所有东西和掉率.doc
- 2024年克拉玛依市公务员考试行测真题附答案详解(模拟题).docx
- 2024年克拉玛依市公务员考试行测真题(含答案详解).docx
- 2024年六安市公务员考试行测真题含答案详解.docx
- 二零二五年度事业单位离职创业扶持资金使用合同.docx
- 2024年六安市公务员考试行测真题及答案详解(新).docx
- 2024年六安市公务员考试行测真题完整参考答案详解.docx
- 2025年山东交通职业学院招聘考试笔试试题(含答案) .pdf
- 2024年六安市公务员考试行测真题及答案详解(必刷).docx
- 2024年六安市公务员考试行测真题及1套完整答案详解.docx
- 2024年克拉玛依市公务员考试行测试卷历年真题附答案详解(突破训练).docx
文档评论(0)