2008年6月6级阅读理解逐句翻译.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2008年6月6级阅读理解逐句翻译

2008年6月 一、 Imagine waking up and finding the value of your assets has been halved. 想象你一觉醒来,发现自己的资产减半。 No, you’re not an investor in one of those hedge funds that failed completely. 不,你并不是其中一支彻底失败的基金的投资者。 With the dollar slumping to a 26-year low against the pound, already-expensive London has become quite unaffordable. 随着美元兑英镑跌至26年来的最低值,物价本就偏高的伦敦变得更让人难以承受。 A coffee at Starbucks, just as unavoidable in England as it is in the United States, runs about $8. 一杯星巴克的咖啡在英国不得不买到8美元,同在美国如出一辙。 The once all-powerful dollar isn’t doing a Titanic against just the pound. 无所不能的美元在兑换英镑时,不再是庞然大物。 It is sitting at a record low against the euro and at a 30-year low against the Canadian dollar. 美元兑欧元的汇率创下新低,并在与加元的汇兑中处于30年来的最低值。 Even the Argentine peso and Brazilian real are thriving against the dollar. 就连阿根廷闭锁和巴西雷亚尔都比美元有活力。 The weak dollar is a source of humiliation, for a nation’s self-esteem rests in part on the strength of its currency. 疲软的美元带来了屈辱,因为一个国家的尊严部分来源于本国货币的强度。 It’s also a potential economic problem, since a declining dollar makes imported food more expensive and exerts upward pressure on interest rates. 这也是一个潜在的经济问题,因为编制的美元使得进口食品价格上扬,并施加加息的压力。 And yet there are substantial sectors of the vast U.S. economy-from giant companies like Coca-Cola to mom-and-pop restaurant operators in Miami-for which the weak dollar is most excellent news. 但对于庞大美国经济体中大量的产业部门-----从可口可乐这样的大公司到迈阿密的夫妻餐厅经营者----美元疲软的消息对他们来说可是再好不过了。 Many Europeans may view the U.S. as an arrogant superpower that has become hostile to foreigners. 一些欧洲人视美国为一个傲慢的超级大国,并且认为美国对外国人怀有敌意。 But nothing makes people think more warmly of the U.S. than a weak dollar. 但当人们想起美国时,没有什么比疲软的美元更带劲的了。 Through April, the total number of visitors from abroadwas up 6.8 percent from last year. Should the trend continue, the number of tourists this year will finally top the 2000 peak. 整个4月的游客总数比去年同期增加了6.8%,如果这种趋势延续下去,今天游客的人数将最终比2000年的峰值还多。 Many Europeans now apparently view the U.S. the way many Americans view Mexico-as a cheap place to

文档评论(0)

didala + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档