英汉语言对研究导论.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉语言对研究导论

当代英汉对比研究总论 导论: 1.对比语言学的名称,起源与发展 1.1 名称 对比语言学(contrastive linguistics)又称对比分析(contrastive analysis)或对比研究(contrastive studies)。这三个名称经常互相通用,而且某些从事语言对比研究的语言学家认为,这三者之间并没有什么区别。不过,从这三个名称的字面意义和实际使用情况来看,三者之间还是有一些区别的。 1) 对比语言学是语言对比研究这一语言学分支的一个总称,也是一个较正式的名称。它包括理论与应用两个部分,每个部分又有一般与具体之分。 2)对比研究和对比分析这两个名称从广义的角度来说,可以指任何类型的对比,如政治、经济、文化的对比。(不单单指语言研究或语言对比)而且,在对比语言学中,对比研究似乎通常用于指具体的理论或应用方面的研究。然而,对比分析则似乎多用于指应用性的对比研究,有时更是用来特指外语教学中语言难点分析的一种具体方法,即运用语言对比的方法来预测哪些语言现象会在外语学习中对学生造成困难,困难的程度如何,等等。 应该指出,一些语言学家往往倾向于使用三个名称中的某一个作为语言对比就这一语言学分支的总称,或用来指不同概念的对比。例如,James(1980)的《对比分析》一书主要谈的是偏重于应用的对比语言学的一般理论和应用问题,他也用对比分析这一名称来指各种具体的理论和应用对比。因此,在阅读有关对比语言学文献时,应注意不同作者对这几个名称的不同用法。名称使用的不一致可能会导致概念上的混乱。 1.2. 起源 人类精神的关系: “不计其数的民族作为人,以各种不同的途径担负着创造语言的任务,而比较语言研究的目地就在于详尽的探索这些不同的途径;倘若忽略了语言与民族精神力量的形成之间的联系,比较语言研究便会丧失所有重大的意义。(Humboldt 1836; 21。中译文见洪堡特 1997;16) 补充: 对比语言学作为一门学科的形成,却是二十世纪以后的事情。在欧洲,关于对比语法的设想是丹麦著名语言学家叶斯柏森(Otto Jesppersen)最早提出来的,他在其名著《语法哲学》一书末尾曾指出: “比较语法和历史语法生气勃勃的巨大影响已经得到普遍的承认,但是请允许我在结束本书之前指出,这本书观察语法事实的方法可能会为比较语法创造一种新方法,或者创造一种新的比较语法...... 这种比较不必局限于同一语系,同一起源而通过不同道路发展起来的语言,对差异最大、起源迥然不同的语言也可以加以比较。我在这里所做的可以当作一种意念性比较语法的简单雏形,我希望那些眼界比我开阔,语言知识比我更丰富的人能接过这项工作并加以进一步的发展,以便帮助我们比本书更深刻的理解人类语言和人类的思维的最内在的本质。”(叶斯柏森 1924: 500-501) 叶斯柏森创立的这种“新的比较语法”就是对比研究。 对比语言学作为现代语言学的一个分支则可以说有两个源头:一个在欧洲,一个在美国。(见Sajavoara 1977|1981:34) 欧洲传统的对比语言学起源于十九世纪末、二十世纪末的对比型共时语言分析,代表了当时语言学研究的兴趣逐步从历史转向共时这一时代潮流的一股分支。尽管其应用价值并没有完全被忽略,但按其本质来说,当时的对比研究大多是理论性的。这一传统的对比语言学在二十世纪二十年代以来由布拉格学派的语言学家继承下来,一直延续到六十年代。 美国传统的对比语言学起源于第二次世界大战期间,可以说是由于当时外语教学的需要、行为主义心理学对外语教学理论的影响和美国结构主义语言学的发展这三股历史潮流汇合而成的。对比语言学这一名称也是由Whorf在1941年首先提出使用的。(见Whorf,1941)。 当时美国的社会历史背景是: 一方面大量外国移民为了躲避战乱,纷纷移居在美国,迫切需要学习英语;另一方面,随着美国的参战,美国士兵也需要在较短的时间里掌握一些有关参战地区所用语言的初步知识。这样,什么是外语教学最有效、最经济的方法便成了当时亟待解决的一个问题。当时的答案就是对比分析。 Fries:(1945:9)指出,“教学效果最好的教材是从对所学语言进行科学的描述为基础,并将其与对学生的母语所做的同样描述进行仔细比较后所编成的那些教材。” 这一指导思想的心理学理论基础是行为主义的刺激——反映联想学习原则。这一理论认为,外语学习过程是一个逐步在已学过的语言(母语)与新的学习任务(外语)之间建立起联想的过程。 与此同时,美国结构主义描写语言学日趋成熟,提出了一整套对语言的结构按层次进行切分分析的方法和程序,从而为Fries所说的对语言进行“科学的描述”提供了语言学基础。这三个因素的结合推动了对比语言学的发展。 1.3 发展 欧美对比语言学比较:

文档评论(0)

exianwhan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档