汉英寒暄语差异探析.docVIP

  • 339
  • 0
  • 约1.75万字
  • 约 23页
  • 2016-12-07 发布于重庆
  • 举报
汉英寒暄语差异探析

学号:121012132 本科生毕业设计(论文) 汉英寒暄语差异探析 An Analysis of the Differences Between Chinese-English Phatic Communion 学士学位论文原创性声明 本人郑重声明:所呈交的设计(论文)是本人在指导老师的指导下独立进行研究,所取得的研究成果,除了文中特别加以标注引用的内容外,本设计(论文)不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果作品。对本文的研究作出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式表明。本学位论文原创性声明的法律责任由本人承担。 学位论文作者签名(手签): 年 月 日 摘 要 寒暄语是一种非常普遍的语言现象,它具有明确的意义,同时也具有缩短传播者之间社会距离的作用, 带有极强的文化色彩。首次提出“寒暄语”概念的是人类学家马林诺夫斯基,他将这种语言形式称为“phatic communion”。寒暄语的研究, 有一个从界定到文化再到用语研究的过程, 并有向认知方向研究的趋势。本文在前人的研究结果的基础之上,加入自己的观点和理解,对寒暄语进行重新分类梳

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档