Chapter4InternationalTradeTerms.pptVIP

  1. 1、本文档共60页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
我方的要求是合理的。 尽管我方的动机是由于市场行情发生了对其不利的变化,但是由于是CIF贸易方式,要求卖方凭借合格完全的单证完成交货义务。本案中卖方没有办理货运保险,提交的单据少了保险单,即使货物安全到达目的港,也不能认为其完成了交货义务。 案例 有一份CIF合同,日本公司出售450吨洋葱给澳大利亚公司,洋葱在日本港口装船时经公证行验明完全符合商销品质并出具了合格证明。但该批货物运抵澳大利亚公司时,洋葱已全部腐烂变质,不适合人类食用。买方因此拒绝收货,并要求卖方退回已付清的货款。在上述情况下,买方有无拒绝收货和要求卖方退回货款的权利?为什么? 此案例涉及CIF术语,CIF术语条件下成交时,买卖双方的风险界点在装运港船上,货物在装运港装船以前的风险由卖方承担,货物装船以后的风险由买方承担,只要卖方所提交的单据是齐全的、正确的,即使货物在运输途中灭失,买方仍需付款,不得拒付。 总结:三种贸易术语费用的划分 ——价格构成 CIF(COST+INSURANCE+FREIGHT) =CFR(COST+FREIGHT)+I(INSURANCE) =FOB(COST)+I(INSURANCE)+F(FREIGHT) FOB CFR +F(国外运费) CIF +I(国外保险费) FOB=进货成本价+净利润+国内费用 或者: 生产成本价 思考题 1: Please compare FOB, CFR and CIF. similarities 1)for sea and inland waterway transport 2)delivery: on board the vessel 3)transfer of risk: on board the vessel 4)export license, official authorization and customs formalities: seller import license, official authorization and customs formalities: buyer differences 1)different responsibilities (carriage and insurance) 2)different allocations of costs: CIF>CFR>FOB 2、总结三种贸易术语各自的特点,分析在进口业务和出口业务中,应分别选择什么贸易术语? ①出口应尽量使用: CIF 理由:有利于我国远洋运输业和保险业的发展,增加运费和保险费的收入;有利于我方船货衔接,按时完成出口;有利于控制货物交接过程中的风险;也有利于与运输和保险公司洽谈以取得优惠的运输成本和保险成本,以节约费用。 ②进口应尽量使用: FOB The buyers obligations:(《 INCOTERMS?2010 》中的B条款) ①contract of carriage and notice to the seller: 订立从指定装运港口运输货物的合同,支付运费,并将船名、交货地点和要求交货的时间及时通知卖方。 ②taking delivery and paying the price: 根据买卖合同的规定受领货物并支付货款。 ③ allocation of costs and transfer of risks: 承担受领货物之后所发生的一切费用和风险。 ④ import license, official authorizations and customs formalities: 自负风险和费用,取得进口许可证或其他官方证件,并办理货物进口所需的海关手续。 实例 We offer to sell Chinese bean about 1000M/T,USD450 per M/T FOB Tianjin, China shipment during August,2015. 报价出售中国大豆约1000公吨,每公吨450美元,中国天津港口船上交货,2015年8月份装运 。 FOB的译名 有人称FOB为“离岸价”,这是不准确的。 若由于大船的吃水深度很深,需用驳船将货物运至大船边,则由于卖方有义务将货物装上船,在此之前的费用还是由卖方负担。因此离岸后,卖方还有可能要承担一定费用。 即使正常情况下,双方也不是以“岸”为划分界限。 使用FOB术语注意事项 1/4.在以FOB条件成交的交易中,买方往往要求卖方代办运输事宜,此时,卖方仅仅提供服务,其风险和费用仍然由买方承担。 2/4.卖方在交货后应及时给予买方充分装船通知,以便买方安排投保、通关、接货。若卖方怠于此项通知,致使买方无法投保或迟于

您可能关注的文档

文档评论(0)

kabudou + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档