10-Chinese-Englishtranslation资料.ppt

  1. 1、本文档共60页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Combination 他们患得患失,拒绝接受分配给他们的任务。 Swayed by consideration of gain and loss, they refused to accept the jobs assigned to them.(v.ed) 要有把握,就要有准备,而且要有充分的准备。 To ensure success, one must be prepared, and fully prepared. 没有农业,人们就不能生存,社会生产就不能继续下去。 Without agriculture, people cannot exist, neither can social production proceed.(prep. phrase) Combination with clause 理论必须密切联系实际,这是我们应当牢记的一条原则。 Theory must go hand in hand with practice, which is a principle we should always keep in mind. 谦虚使人进步,骄傲使人落后。 Modesty helps one to go forward while conceit makes one lay behind. Combination 这家小工厂经过技术改造,发展很快,使人惊讶不已。 This small factory underwent a technological renovation, thus developed with surprising speed. 只要看一眼这封信,你就会明白你上当了。 A glance at this letter will convince you that you have been taken in. Non-subject structure 积极推进住房体制改革。 We must press ahead with the reform of housing. 要拉动内需,刺激经济增长。 The domestic demand should be boosted in order to fuel economic growth. To add subject 弄得不好,就会前功尽弃。 If things are not properly handled, out labor will be totally lost. 不经一事,不长一智。 You can’t gain knowledge without practice. Wisdom come s from experience. 得字句 星星是肉眼能看得见的。 These stars are visible to the naked eyes. 这消息靠得住吗? Is the information reliable? 我们都认为他是信得过的。 We all think him credible. 得字句 Be capable of 他能搬得动这块石头吗? Is he capable of moving this rock? 他能担得起大事。 He is capable of great things. 得字句 SO THAT 他高兴得睡不着觉。 He was so excited that he could not fall asleep. 他说得太快,我们几乎全听不出来他说些什么。 He spoke so fast that few of us could catch what he said. 把字句 我把苹果吃了。 I ate an apple。 我的一位朋友最近把房子粉刷过了。 A friend of mine has had his house painted recently. 连动句改并列句 他把书接过来摆在膝盖上。 He took the book and laid it on his lap. 军官放下杯子站了起来。 The officer put down his glass and stood up. 连动句用分词 他打开抽屉拿出词典来。 Opening the drawer he took out a dictionary. 他到了车站发现火车开走了。 Arriving at the station ,he found that the train had left. 连动句表目的 -用to, for 他回房间去取钥匙 He went back to his room for the key. 去年我和弟弟回乡去看朋友。 Last year I we

您可能关注的文档

文档评论(0)

此项为空 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档