汉英翻译基本原理 刚接触汉英翻译的人,最担心的往往是哪个字不会说,于是查汉英词典成为翻译的不二法门。而在难词查询完毕之后,便依据原文语序进行翻译。 实际情况是,即使一个生字也没有,如果句子组织不好,也无法达到翻译的目的。 e.g.先交钱,后培训。 You have to pay, before you join the program. e.g.公司决定减少员工,精简机构。 The company has decided to streamline itself by cutting its workforce. !: 高语境: 人们往往使用间接地、隐含的语言来沟通,只有明确说话时的情景并借助肢体语言、空间语言以及上下文联系后,接受者才能弄清对方所要传达的信息、观点或意见。 1. 结构差异 2. 找准主语 3. 语篇意识 4.!!!:检查译语 1. 结构差异 连接方式: 汉语隐形,即连接词很少出现或不出现,这体现为意合(parataxis); 英语显性,即连接词出现,体现为形合(hypotaxis) 1. 结构差异 组句方式: 汉语:动词多,短句多,常按时间顺序或前因后果的逻辑关系排列,呈链状; 英语:常按句内主次从属关系排列,在句子主体上添加修饰语以及限定语。 结构差异带来的启示 1. 正确判断句子之间的关系,补充连接手段,实现显性连接。 e.g. ……
您可能关注的文档
- 厨衣柜设计讲述.doc
- 汉字输入4方案.ppt
- 汉字输入法教学方案.ppt
- 汉字起源2方案.ppt
- 去美国准备攻略讲述.doc
- 厨房水电位设计讲述.ppt
- 汉字形体演变方案.ppt
- 原浆混凝土施工技术讲座讲述.ppt
- 县供电公司2011-2015年配电网设备故障分析报告讲述.doc
- 参考-补充译稿讲述.doc
- 版权产业韧性与经济数字化转型的互动逻辑——以音乐产业为例.pdf
- 商业模式创新对企业财务绩效的影响研究——基于酷特智能的案例.pdf
- 数据要素与人工智能技术融合能促进企业高质量发展吗.pdf
- 数字经济与实体经济的融合方式.pdf
- 智能技术赋能职业教育适应性:内在逻辑与实践方略.pdf
- 人工智能时代拔尖创新人才培养的现实挑战与路径创新.pdf
- 2026春沪教版英语七年级下册Unit 1-8专项练习(句型转换词汇填空、单项选择词汇选择题、完形填空、阅读理解).pdf
- 2026年铁岭银行人员招聘考试备考题库及答案解析(完整版).pdf
- 2026新疆交投独库高速投资发展有限责任公司招聘32人笔试备考题库(含完整答案解析).pdf
- 2026年浙江北斗星盟高三下学期5月适应性考试政治试题(无答案).pdf
最近下载
- 二章眼科学基础.pdf VIP
- 2024眼科学(中级)-考点精讲课破解 .pdf VIP
- 13J502-3 内装修-楼(地)面装修.pdf VIP
- (正式版)DB37∕T 4975-2025 《分布式光伏直采直控技术规范》.pdf VIP
- 换届纪律表态发言个人严肃换届纪律表态发言范文.docx VIP
- CPCD30内燃叉车平衡重式叉车说明书.doc VIP
- 焊接工艺评定力学性能试验取样方法.doc VIP
- 通信线路工程随工检验签证记录隐蔽工程验收检查记录表.doc VIP
- SYNSPEC PM型颗粒物在线监测系统说明.ppt VIP
- 电子技能实训少引脚元器件的拆焊方法电子技能实训.PPT VIP
原创力文档

文档评论(0)