- 1、本文档共40页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[汉译英第20XX讲
Unit 20 篇章翻译(三) 教学目的要求:了解如何使用各种技巧进行外交文体的翻译。 教学重点:熟练掌握各种翻译技巧:如分句法,词类转换和结构调整等。 初步了解外交辞令的翻译。 教学难点:国际交流中的常用术语。 Preparation: 多极化 multi-polarity 发展趋势 growing trend/ developing trend 世界格局 world pattern/order 泰王国 the Royal Government of the Kingdom of Thailand 衷心的感谢 heartfelt /sincere thanks/ gratitude 回顾过去 review/look back on the past experience 展望未来 preview/look into the future 平等互利 equality and mutual benefit Exchange views: compare notes/ interchange opinions 汉译英中的望文生义: 二百五 foolish 借东风 to make full use of favourable conditions 马大哈 careless 老王卖瓜 to boast oneself 狗咬吕洞宾 can not discriminate good people [词汇拓展] 1) 取得一致看法 reach common ground 2)优惠政策 preferential policy 3)互惠互利的合作 mutually beneficial cooperation 4)取得长足进步 make great headway 5)主题发言人 keynote speaker/ keynoter 6)生效 come into effect 7)终止 terminate 8)缔约国 contracting state 9)参加国 participating state 10. 议题 agenda issue 11. 充满生机与活力的城市 a vigorous and dynamic city 12. 政策框架 policy framework 13. 经济可持续发展 sustainable economic growth 14. 协商一致 consensus-building 15.注入新活力 inject fresh vigor Dear colleagues, the message you send today may signal the beginning of a new era of global unity. Almost 50 years ago, I took part in the Olympic Games for the first time; it was in Helsinki. Since then, I have become deeply attached to the Olympic spirit. And like so many of my countrymen, I am convinced that the Olympic values are universal and the Olympic flame lights up the way of progress for all humanity. Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 在我的职业生涯中,我一直梦想将奥运会带到中国。我也想让我的同胞们在祖国体验奥林匹克梦想永恒的魅力。 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. It has been a dream of mine throughout my career to find a way to bring the Olympic Games to China. I, too, w
您可能关注的文档
- [求职准备与风险控制.ppt
- [求职应聘礼仪.ppt
- [第8课第二次工业革命PPT课件4.ppt
- [求职材料的准备.ppt
- [求职面试之情景模拟面试.ppt
- [求职材料与推荐表填写.ppt
- [第8课美国联邦政府的建立1.ppt
- [第8讲财政与税收.ppt
- [汇丰人力资源管理介绍.pptx
- [求静态工作点Q.ppt
- 2025年威海职业学院单招职业倾向性测试题库推荐.docx
- 2025年宁波工程学院单招语文测试模拟题库完整版.docx
- 2025年宁夏石嘴山市选调生考试(公共基础知识)综合能力测试题必考题.docx
- 1.1公有制为主体 多种所有制经济共同发展 课件 统编版高中政治必修二 经济与生活.pptx
- 2.2更好发挥政府作用 课件 统编版高中政治必修二 经济与生活.pptx
- 1.2坚持“两个毫不动摇” 课件 统编版高中政治必修二 经济与生活.pptx
- 3.1贯彻新发展理念 教学设计 统编版高中政治必修二 经济与生活.docx
- 2.1充分发挥市场在资源配置中的决定性作用 课件 统编版高中政治必修二 经济与生活.pptx
- 2.2更好发挥政府作用 教学设计 统编版高中政治必修二 经济与生活.docx
- 2025年宁夏工商职业技术学院单招(语文)测试模拟题库及参考答案1套.docx
文档评论(0)